liibre / coronabr

Pacote para fazer o download dos casos diários de coronavirus no Brasil desde diferentes fontes
https://liibre.github.io/coronabr/
51 stars 14 forks source link

home do site com encoding incorreto #26

Open kguidonimartins opened 4 years ago

kguidonimartins commented 4 years ago

A home do site do pacote está com o encoding incorreto. Aparentemente é um problema do {xml2}

Reportamos o problema aqui: https://github.com/r-lib/pkgdown/issues/1287

Por enquanto, a home será estática e o badge do Travis informará somente o status do devtools::check()

kguidonimartins commented 4 years ago

Makefile teve o comando de build_site() comentado aqui: 94fbca1c76ca8b0ff1730ef398a0e82b33fd50a8

kguidonimartins commented 4 years ago

O deploy do site é feito a partir da pasta docs, por enquanto. Assim que o problema do encoding for resolvido e os comandos do Makefile (incluindo script: make all no .travis.yml) forem reativados, a configuração precisa voltar para gh-pages.

kguidonimartins commented 4 years ago

Commit que bloqueou make all no travis: c890c5b7354a42584a21f19b711d71d23d180cda

samuel-carleial commented 4 years ago

Olá ao desenvolvedores. Acho a sua iniciativa sem duvida muito legal. Vejo que através do site existem muitas palavras que estao escritas de maneira errada. Serao essas o problema de encoding? Acho estranho por que sao vogais e nao caracteres especiais!?

Bom, gostaria de poder ajudar e se quiserem posso dar uma revisada no texto...

kguidonimartins commented 4 years ago

Anteriormente, isso foi um problema causado pelo {xml2}. Reportamos o problema aqui. Estamos aguardando uma nova release do mesmo para reativarmos o travis-ci.

kguidonimartins commented 4 years ago

Em qual URL você detectou caracteres errados? Acabei de verificar e parece tudo correto.

samuel-carleial commented 4 years ago

Por exemplo, já no README.md da pagina principal. Seccao "Sobre nós", brasileiros está escrito como brasileirxs

saramortara commented 4 years ago

Samuel, escrever brasileirxs é uma escolha nossa para usar uma linguagem neutra e inclusiva que não use o masculino como predominante e vá além do binarismo masculino/femino.