First, this mod have very nice korean translation. I must say. this is just a little issue.
I think name of items with Jungle wooden and Acacia wooden are little different from vanilla taste.
in vanilla minecraft, items from jungle wood/acacia wood have names like "정글 나무 ~"/"아카시아나무 ~". this mod have only "정글 ~"/"아카시아 ~".
for example, jungle wood related items in vanilla :
정글 나무 판자, 정글나무 원목(this is only item have "정글+나무" without space bar), 정글 나무 계단, 정글 나무 묘목, 정글 나무 울타리, 정글 나무 문, 정글 나무 보트, etc...
in this mod :
정글 들보, 정글 말뚝, 정글 의자, 정글 지지대
you can see what is different from vanilla.
if fix this names, I think it looks more close to vanilla taste.
First, this mod have very nice korean translation. I must say. this is just a little issue. I think name of items with Jungle wooden and Acacia wooden are little different from vanilla taste.
in vanilla minecraft, items from jungle wood/acacia wood have names like "정글 나무
~"/"아카시아나무 ~". this mod have only "정글~"/"아카시아 ~".for example, jungle wood related items in vanilla : 정글 나무 판자, 정글나무 원목(this is only item have "정글+나무" without space bar), 정글 나무 계단, 정글 나무 묘목, 정글 나무 울타리, 정글 나무 문, 정글 나무 보트, etc... in this mod : 정글 들보, 정글 말뚝, 정글 의자, 정글 지지대
you can see what is different from vanilla.
if fix this names, I think it looks more close to vanilla taste.
ko_kr.zip
this file already fixed that lines. please use this if you think same as me.
thx for reading and nice mod.