[ ] One word is not playing (‘write!’); again, this applies to most Slavic recordings so there must be a general technical issue here that is hopefully easy to fix.
[ ] Greater Poland Some words say “soon”, we need to check if the sound files actually exist.
[ ] Mazovian A few words showing “soon” or having a transcription but no sound.
[ ] All Kashubian A few words showing a black play button or having a transcription but no sound.
[ ] Sorbian U Cath Some of the alternative pronunciations are not playing. ‘dead’ has a transcription but no sound.
Languages with many sound files failing to show -- missing from the server?
There are cases where languages that should have a full set of sound files do not. This is most likely caused by those files failing to load properly to the server (or having somehow been deleted since). Please check these up and fix. Please also use the diagnostic tools to identify and fix all other such cases. Here are some first examples.
For Malakula study:
In some Malakula languages, there's a mismatch that affects many words in that language. Listen to 'woman' in the languages below, for example: the transcription is clearly for another word, and does not match the sound file. (And a few more examples and you'll hear/see the other mismatches.
There are two possible causes:
1) There is a problem with the excel grid, which does not sync correctly with the big sound file for this language, so the segmentation and export went wrong.
2) When the transcriptions were pasted in from Aviva's own excel file into the SndComp transcriptions template, there was a mismatch between word and transcription that started at some point in the transcriptions list. 'Woman' should be the transcription in the next cell down, for example.
We need to (manually) identify all the languages affected, and go back to fix whatever is the cause in each case, and either re-segment the sound files, or re-create the SQL transcription files.
[ ] Oce_Van_Mal_Nth_ESth_Tirax_Bethel_Dl
small, hair, breast, swim, fear, shoot, what, who --> sound file is missing
neck --> wrong transcription
Region 6
[ ] there is Oce_Van_Mal_East_NCtr_Neverver_Sakan_Dl online but in the Rgn6-Excel it is called either
Oce_Van_Mal_East_NCtr_Neverver_LingarakhSakan_Dl (new) or wl_0041_Neverver_02 (old), in Avivas compiled transcriptions sheet it is called "15-41 Neverver_Sakan". I only could find Oce_Van_Mal_East_NCtr_Neverver_LingarakhSakan_Dl on OC but there are just a few words in this recording. much less than there are online --> left the language for later DDA
[ ] Oce_Van_Mal_East_SCtr_Tesmbol_Usus_Dl
Languages in the Transcription Excel file but not on the website
[ ] Oce_Van_Mal_East_Sth_Avok_Shiaf_Dl
Language is NEITHER in Avivas compiled transcriptions NOR in Lauras Rgn-tables BUT online
[ ] Manebach: Missing sound file for 'see!' (transcription is there)
[ ] Change short name of "Thüringen, Nord-Osten: Mansfeld: Hettstedt" from "Thüringen Nord-Ost: Mansfeld" to "Thür. NO: Mansfeld" and put it next to the other Thuringian recordings
Germanic: Upper German
[ ] Missing sound files for 'daughter' and 'north' in Alsace S.: Hirtzbach (transcriptions are there)
[ ] Missing sound files for 'keck' and 'Nadel (2)' for Schweiz: Graubünden (transcriptions are there)
[ ] Missing sound files for 'Zahn' and 'sehr' for Liechtenstein: Walser (transcriptions are there)
[ ] Missing sound file for 'Horn' for Elsass: Zentral (transcription is there)
[x] Remove sound file for 'fast' in Central German: Franconian, Rhine: Lorraine (the speaker says "schnell"...)
[ ] Missing transcription for 'all' in Transylvanian ‘Saxon’: Michelsberg [=Cişnădioara], please check your field notes and find out what the speaker actually said
[ ] Missing sound file alternative form of 'foot' in Transylvanian ‘Saxon’: Michelsberg [=Cişnădioara] (transcription is there)
[ ] Missing sound file alternative form of 'new' in Transylvanian ‘Saxon’: Schäßburg [=Sighişoara] (transcription is there)
[ ] A dozen or so missing sound files for Wolgadeutsch: Dittel [=Aleshniki] (transcriptions are there)
[ ] The sound file for 'heart' in Stettin needs checking (wrong mark-up?)
Romance
[ ] A number of words are transcribed as "--" : Clarify if ".." was intended, i.e. marking them as "missing sound file"
Miscellaneous Quality Control Issues with Slavic
Languages with many sound files failing to show -- missing from the server?
There are cases where languages that should have a full set of sound files do not. This is most likely caused by those files failing to load properly to the server (or having somehow been deleted since). Please check these up and fix. Please also use the diagnostic tools to identify and fix all other such cases. Here are some first examples.
Transcriptions do not match sound files
For Germanic study:
For Malakula study: In some Malakula languages, there's a mismatch that affects many words in that language. Listen to 'woman' in the languages below, for example: the transcription is clearly for another word, and does not match the sound file. (And a few more examples and you'll hear/see the other mismatches.
There are two possible causes: 1) There is a problem with the excel grid, which does not sync correctly with the big sound file for this language, so the segmentation and export went wrong. 2) When the transcriptions were pasted in from Aviva's own excel file into the SndComp transcriptions template, there was a mismatch between word and transcription that started at some point in the transcriptions list. 'Woman' should be the transcription in the next cell down, for example.
We need to (manually) identify all the languages affected, and go back to fix whatever is the cause in each case, and either re-segment the sound files, or re-create the SQL transcription files.
Transcriptions too long and strange
Transcriptions missing on the website
Both sound files and transcriptions missing on the website
Transcription of lex2 online, but the sound is missing
no master TextGrid found
Region1
Region 2
Region 6
Languages in the Transcription Excel file but not on the website
Language is NEITHER in Avivas compiled transcriptions NOR in Lauras Rgn-tables BUT online
empty pages