liuli-moe / to-the-stars

魔法少女小圆 飞向星空 中文翻译
http://tts.liuli.moe/
51 stars 16 forks source link

fix: 修正翻译和格式错误 #51

Closed bixudamajiang closed 2 months ago

ArgusK17 commented 2 months ago

很多语法改变并不对吧。对于”XXX,“XX说,”XXX。“ 这里前半句引号里的句子用句号还是逗号结尾是取决于前后是否构成一个完整的句子,我看改动很多时候无脑改成了句号。建议再仔细考虑一下。

bixudamajiang commented 2 months ago

我都是有仔细考虑过的,对于直接改为句号会不通顺的句子我会做处理发自我的麦芒-------- 原始邮件 --------发件人: Robert Clark @.>日期: 2024年6月7日周五 09:29收件人: liuli-moe/to-the-stars @.>抄送: bixudamajiang @.>, Author @.>主 题: Re: [liuli-moe/to-the-stars] 修改了第一章、第二章等的格式错误 (PR #51) 很多语法改变并不对吧。对于”XXX,“XX说,”XXX。“ 这里前半句引号里的句子用句号还是逗号结尾是取决于前后是否构成一个完整的句子,我看改动很多时候无脑改成了句号。建议再仔细考虑一下。

—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you authored the thread.Message ID: @.***>

bixudamajiang commented 2 months ago

对于一些疏忽的地方,我再改一改

原始邮件

发件人:"Robert Clark"< @.*** >;

发件时间:2024/6/7 9:29

收件人:"liuli-moe/to-the-stars"< @.*** >;

抄送人:"bixudamajiang"< @. >;"Author"< @. >;

主题:Re: [liuli-moe/to-the-stars] 修改了第一章、第二章等的格式错误 (PR #51)

很多语法改变并不对吧。对于”XXX,“XX说,”XXX。“ 这里前半句引号里的句子用句号还是逗号结尾是取决于前后是否构成一个完整的句子,我看改动很多时候无脑改成了句号。建议再仔细考虑一下。

— Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe. You are receiving this because you authored the thread.Message ID: @.***>

bixudamajiang commented 2 months ago

修改好了,不过我似乎动到了第十章和第十一章,如果还有要改的地方我再看看

andylizi commented 2 months ago

谢谢!