loiste-interactive / Obenseuer-Issues

21 stars 1 forks source link

English translation #2930

Open GianpaoloTedesco opened 6 hours ago

GianpaoloTedesco commented 6 hours ago

Hello there, I'm a smalltime game dev from Italy and i'm currently in love with your game. The only thing preventing me from enjoyng it to the fullest is the spelling and syntax errors in the dialogues/quests/item descriptions. Since nobody was able to tell me if the errors are on puropse or not, i started compiling a list of items that need "correcting", and the relative "corrections". the document is public, anybody can access it. Let me know if the work I'm doing is appreciated or redundant. in case it isn't unnecessary, I'd start to work on the dialogues and quests aswell. Lemmiekno.

doc link-->https://docs.google.com/spreadsheets/d/1BtRn-7QDC_BV5497EdHhBW9fELj2DsNUVGeMFpjV3ZE/edit?gid=0#gid=0

Nextej commented 5 hours ago

I do feel like a lot of these kill the humours and silly tone the descriptions had brought with them, almost as if treating the player as an complete idiot, who needs explicit direct instructions on what an item in question is.

efadfa3 commented 3 hours ago

I also feel like some of them are just... not correct in the "corrected" version either. "a a4 piece of paper" is incorrect, the original is correct though. I do not understand your hatred for "it's." Also, it's macaroni. It's maccheroni in your native language, it's macaroni in English.

To be honest, for someone who is complaining about "syntx" (it's syntax) errors like a big grammar specialist, you're making a whole lot of typos and mistakes yourself.

With all that being said, you are correct that the descriptions have a lot to be desired sometimes in the department of typos or grammar.

GianpaoloTedesco commented 2 hours ago

I'm sorry but waht's with the hostility? I never said i was the absolute best, nor did i claim to be, criticism is always welcome and corrections too, honestly I left comments open on the doc just for that reason. Also, I'm just one person and I started writing today, i am not good enought to be able to produce perfect stuff on the first try. About the Italian thing, you might be right, I just tought it was fitting, as the game is in Europe and already has a few Italian names in it but, for the sake of a translation in proper English, as I said, you're probbly right. About typos in the post, I didn't spellcheck it, my bad I guess. Should be correct now. About the hatred for the it's, I didn't remove it entirely, but I might have overcompensated a bit, i just noticed the fact that about half of the items had it's in the description and the other half didn't. It just irked me so i "corrected" it, but as you said i might have overdone it a fair bit. Thanks for the spellcheck, i sincerely am grateful for that ,and the rest, honestly the more eyes look at it the better the doc will become. or so I believe. Peace (also lemmiekno if you want access to the doc to modify it)