Open Bluefissure opened 2 years ago
I think a regex match & replacement can be a good start.
Other than that, https://www.deepl.com/sv/blog/announcing-glossary-support-for-deepl-api seems to be an attempt but only works for limited languages.
replace the text before calling the translation API seems to work fine.
Nice suggestion about the glossary. I think we can compile some stuff if not yet available somewhere...
Yeah, I think it's easier to implement an interface that reads the glossary CSV file and then replaces the terms. The glossary can be user-generated and pre-defined by a default one, which could be from a collaboration contribution from players of different languages.
My idea is to gather all generated translations per language and upload them to a private spreadsheet so ppl can revise and contribute and then the plugin updates the local db with the correct stuff
I think it'll be complicated to gather all of the translations, let alone contribute to editing every wrong entry. And for the glossary, there are already several data-mining repos that can be used to generate the terms (from the exported csv files). There's a https://strings.wakingsands.com/ which compares Chinese/English/Japanese text from their clients, which can be a help.
I would like to add, that ocasionally in Russian translation, it decided to translate Names.. in a quite perticular way. For some reasons "Haurchefant" was translated into "Elephant-shark" in Russian language.
I would like to add, that ocasionally in Russian translation, it decided to translate Names.. in a quite perticular way. For some reasons "Haurchefant" was translated into "Elephant-shark" in Russian language.
Lol. It is something i noticed in Portuguese also. I was thinking of setting the language detection routine to always base itself in the client language instead of trying to guess the name language. For some names this could cause issues like the one you had
There are terminologies in the game including place names, person names, country names, etc.
For example, in Chinese:
The translation API cannot detect them nor correctly translate them, so I wonder whether we can provide a dictionary of such terminologies before or after the translation API?