Closed ymind closed 3 years ago
Hi! Thanks for the help 😄 No problem, I just verified everything.
One small thing, can I remove the full stop character (\u3002
) at the end of cc.inspection.namingConvention.text
? As usually one-liner inspection messages do not end with a dot.
And a curiosity, what does (空白)
mean?
Edit: weren't 空作用域
ok for cc.inspection.nonStdMessage.emptyScope
, and 删除作用域
for cc.inspection.nonStdMessage.removeScope
?
Hi! Thanks for the help 😄 No problem, I just verified everything. One small thing, can I remove the full stop character (
\u3002
) at the end ofcc.inspection.namingConvention.text
? As usually one-liner inspection messages do not end with a dot.
I remove it already! this is a mistake.
And a curiosity, what does
(空白)
mean?
空格:mean white space, the "space" character only, same as regex `. 空白:mean includes all the white characters, same as regex
\s`. E.g: "space"-"", "tab"-"\t"-" " etc, and even "full-width space"-" ".
During the translation, I found that some operations not only deal with "space", but also deal with "tab". Therefore, "空白" comments are added to the places that need to be translated into "空格". such as:
cc.inspection.nonStdMessage.replaceWs.label=Replace scope's middle spaces with:
(here is not deal with "full-width space")
Edit: weren't
空作用域
ok forcc.inspection.nonStdMessage.emptyScope
, and删除作用域
forcc.inspection.nonStdMessage.removeScope
?
I fixed this, now is:
cc.inspection.nonStdMessage.emptyScope=The scope cannot be empty
cc.inspection.nonStdMessage.emptyScope=范围不能为空
The previous translation failed to clearly express "cannot".
Thanks a lot for the explanation and the fix!
Merging now 😄
I have completed these translations, but because my development environment has crashed, I cannot complete the UI test.
Fortunately, #44 contains screenshots of the relevant copywriting. I have checked it carefully.
Close #46