m417z / Textify

A tool for Windows to copy text from dialogs and controls which don't allow it otherwise
https://ramensoftware.com/textify
GNU General Public License v3.0
891 stars 73 forks source link

Localization #5

Closed KovalevArtem closed 2 years ago

KovalevArtem commented 4 years ago

I am saddened that the program is in English only. I suggest to localize the program. I am ready to assist in the translation into Russian. (For example, you can use the service Weblate, Crowdin or any other. Is free for Open source projects.)

m417z commented 4 years ago

Thank you for the suggestion. There's very little UI, but I understand that there are people who prefer having apps in their native language. Maybe one day.

m417z commented 2 years ago

I've added such a capability. To translate Textify:

Franck-DUBUS commented 2 years ago

J'ai ajouté une telle capacité. Pour traduire Textify :

* Traduisez les éléments du programme dans [le fichier Textify.rc ](https://github.com/m417z/Textify/blob/master/Textify.rc). Les seules lignes pertinentes sont les chaînes qui commencent par `IDS_`, tel que: 
  `IDS_MAINDLG_MOUSE_SHORTCUT "Mouse shortcut"`.

* Traduisez les chaînes de configuration dans ce fichier : [English.nsh ](https://github.com/m417z/Textify/blob/master/extra/setup_lang/English.nsh). Notez qu'il existe déjà plusieurs traductions, vérifiez donc d' [abord le dossier setup_lang ](https://github.com/m417z/Textify/blob/master/extra/setup_lang).

Bonjour, Désolé, mais une fois que je suis là :: https://github.com/m417z/Textify/blob/master/extra/setup_lang/French.nsh que dois je faire pour avoir Textify en Français, je ne comprends pas, excusez moi pour ça, merci, à bientôt.

Translation :: Hello, Sorry, but once I'm here :: https://github.com/m417z/Textify/blob/master/extra/setup_lang/French.nsh what should I do to have Textify in French, I don't understand, sorry me for that, thank you, see you soon.

m417z commented 2 years ago

Hi @Franck-DUBUS,

The French.nsh file you linked is only for the setup. To translate the program, the Textify.rc file needs to be translated. See this Chinese translation as an example.

To make things easier for you, you can just copy the lines starting with IDS_, translate them, and post the translated version here as a comment or as a new issue.

Franck-DUBUS commented 2 years ago

Bonjour, Merci pour votre réponse rapide, mais encore une fois, je ne comprends pas, pourtant je ne suis pas idiot ! Si toutefois j'ai bien compris, je dois remplacer le contenu du fichier Textify.rc et coller les 21 lignes du fichier French.nsh de la page https://github.com/m417z/Textify/blob/master/extra/setup_lang/French.nsh le problème, est que je ne trouve pas ce fichier Textify.rc pour le modifier, j'ai regardé dans le dossier Textify dans Roaming mais le fichier en question n'y est pas !! je n'y comprends plus rien, est ce que exceptionnellement, vous pouvez me faire un tutoriel précis, car je ne m'en sors pas ! Merci. Cordialement. Le contenu de Roaming (copié en "chemin d'accès, car je ne suis pas sûr d'arriver coller une capture dans le forum) "C:\Users\Jack\AppData\Roaming\Textify\Textify.ini" "C:\Users\Jack\AppData\Roaming\Textify\uninstall.exe" "C:\Users\Jack\AppData\Roaming\Textify\WebApp.dll" "C:\Users\Jack\AppData\Roaming\Textify\WebApp.ini" "C:\Users\Jack\AppData\Roaming\Textify\icons" "C:\Users\Jack\AppData\Roaming\Textify\Textify.exe"

Textify.Capture.du.dossier.Roaming-1.docx

m417z commented 2 years ago

Sorry for the confusion. All you need to do is to translate these strings, only the quoted parts.

Franck-DUBUS commented 2 years ago

Bonjour,

Merci pour votre réponse rapide, mais encore une fois, je ne comprends pas, pourtant je ne suis pas idiot ! Si toutefois j'ai bien compris, je dois remplacer le contenu du fichier Textify.rc et coller les 21 lignes du fichier French.nsh de la page
https://github.com/m417z/Textify/blob/master/extra/setup_lang/French.nsh le problème, est que je ne trouve pas ce fichier Textify.rc pour le modifier, j'ai regardé dans le dossier Textify dans Roaming mais le fichier en question n'y est pas !! je n'y comprends plus rien, est ce que exceptionnellement, vous pouvez me faire un tutoriel précis, car je ne m'en sors pas ! Merci.

Cordialement.

Le contenu de Roaming (copié en "chemin d'accès, car je ne suis pas sûr d'arriver coller une capture dans le forum)

"C:\Users\Jack\AppData\Roaming\Textify\Textify.ini"

"C:\Users\Jack\AppData\Roaming\Textify\uninstall.exe"

"C:\Users\Jack\AppData\Roaming\Textify\WebApp.dll"

"C:\Users\Jack\AppData\Roaming\Textify\WebApp.ini"

"C:\Users\Jack\AppData\Roaming\Textify\icons"

"C:\Users\Jack\AppData\Roaming\Textify\Textify.exe"

Translation ::

Hello,

Thank you for your quick reply, but again, I do not understand, yet I'm not stupid! If I understand correctly, I have to replace the contents of the textify.rc file and paste the 21 lines of the french.nsh file on https://github.com/m417z/textify/blob/master/extra/setup_lang /French.nsh The problem, is that I do not find this textify.rc file to edit it, I looked in the textify folder in roaming but the file in question is not there !! I do not understand anything anymore, is that exceptionally, you can make me a precise tutorial because I do not get out of it! Thank you.

Regards.

Roaming content (copied in "path, because I'm not sure to get a capture in the forum)

"C: \ Users \ Jack \ AppData \ Roaming \ Textify \ textify.ini"

"C: \ Users \ Jack \ AppData \ Roaming \ Textify \ uninstall.exe"

"C: \ Users \ Jack \ AppData \ Roaming \ Textify \ WebApp.dll"

"C: \ Users \ Jack \ AppData \ Roaming \ Textify \ WebApp.ini"

"C: \ Users \ Jack \ AppData \ Roaming \ Textify \ Icons"

"C: \ Users \ Jack \ AppData \ Roaming \ textify \ textify.exe"

I also put the answer in the forum page, I hope I did well, what do you prefer?

------ Message d'origine ------ De: "Michael Maltsev" @.> À: "m417z/Textify" @.> Cc : "Franck-DUBUS" @.>; "Mention" @.> Envoyé : 28/11/2021 10:52:40 Objet : Re: [m417z/Textify] Localization (#5)

Hi @Franck-DUBUS https://github.com/Franck-DUBUS,

The French.nsh file you linked is only for the setup. To translate the program, the Textify.rc file https://github.com/m417z/Textify/blob/master/Textify.rc needs to be translated. See this Chinese translation https://github.com/m417z/Textify/pull/13/files as an example.

To make things easier for you, you can just copy the lines starting with IDS_, translate them, and post the translated version here as a comment or as a new issue.

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/m417z/Textify/issues/5#issuecomment-981055312, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AOVZONHSEPG3IUBC7LZWUJ3UOH3WRANCNFSM4MICIMNQ. Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub.

Franck-DUBUS commented 2 years ago

Bonsoir (Bonjour),

Vous me répondez ceci :: Désolé pour la confusion. Tout ce que vous avez à faire est de traduire ces chaînes https://gist.github.com/m417z/5be3370e0be7313570fd0f68e22b8ef0, uniquement les parties citées. D'accord, j'ai compris ce que je dois faire, mais je ne comprends pas, je ne sais pas comment faire, et quand j'aurai traduit, que dois-je faire, comment faire, vous pouvez m'expliquer clairement ? merci.

Je dois quand même vous dire que je n'ai jamais été confronté à une telle difficulté pour réussir / obtenir une traduction !! De plus, je souhaite savoir si je dois continuer de traduire ce que je vous envoie (par politesse) ou est-ce que vous pouvez vous en charger ?

Note : je ne sais toujours pas où se trouve le fameux fichier Textify.rc vous n'en parlez pas, malgré le fait que je vous ai précisé que je ne l'avais pas dans le dossier Textify dans Roaming.

Good evening, good morning),

You answer me this :: sorry for confusion. All you have to do is translate these chains, only the cited parts. Okay, I understood what I have to do, but I do not understand, I do not know how to do, and when I have translated, what should I do, how to do, you can explain me clearly? thank you.

I still have to say that I have never been confronted with such a difficulty to succeed / get a translation !! In addition, I want to know if I have to continue to translate what I send (by politeness) or can you load?

Note: I still do not know where the famous textify.rc file is not talking, despite the fact that I told you that I did not have it in the textify folder in roaming.

------ Message d'origine ------ De: "Michael Maltsev" @.> À: "m417z/Textify" @.> Cc : "Franck-DUBUS" @.>; "Mention" @.> Envoyé : 28/11/2021 13:00:06 Objet : Re: [m417z/Textify] Localization (#5)

Sorry for the confusion. All you need to do is to translate these strings https://gist.github.com/m417z/5be3370e0be7313570fd0f68e22b8ef0, only the quoted parts.

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/m417z/Textify/issues/5#issuecomment-981072717, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AOVZONCSGB3LARGQLIU5MCDUOIKUNANCNFSM4MICIMNQ. Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub.

m417z commented 2 years ago

I know that the process is not very user friendly. Textify is a hobby project, the option to translate it is new, and I didn't invest in a system to make translations easier. Also, having the conversation in different languages makes things a bit more difficult.

I'm attaching a video that demonstrates how you can create the translation. Copy the text from the link I posted to your Word processor, make the translations, then save it and post it here, like you posted the documents with the images.

https://user-images.githubusercontent.com/4129781/143787658-fbbeafba-9456-4459-893f-556fb2481b31.mp4

Franck-DUBUS commented 2 years ago

Bonjour,

Encore merci pour votre patience, voici donc la modification ci-dessous, par contre, j'ai vu que vous avez sélectionné "&Ctr et Al&tmais sans faire de modification ! est-ce normal ?

STRINGTABLE

BEGIN

IDS_MAINDLG_TITLE "French Textify"

IDS_MAINDLG_HEADER "Textify v%s"

IDS_MAINDLG_HOMEPAGE "French Homepage"

IDS_MAINDLG_MOUSE_SHORTCUT "blabla"

IDS_MAINDLG_CTRL "&Ctrl"

END

STRINGTABLE

BEGIN

IDS_MAINDLG_ALT "Al&t"

IDS_MAINDLG_SHIFT "&Shift"

IDS_MAINDLG_MOUSE_LEFT "Left mouse button"

IDS_MAINDLG_MOUSE_RIGHT "Right mouse button"

IDS_MAINDLG_MOUSE_MIDDLE "Middle mouse button"

IDS_MAINDLG_APPLY "&Apply"

IDS_MAINDLG_ADVANCED "Advanced"

IDS_MAINDLG_MORE_SETTINGS "&More settings"

IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TEXT

"You are about to set a mouse shortcut without modifier keys, are you sure that you'd like to proceed?"

IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TITLE "Please Confirm"

IDS_SETTINGSDLG_TITLE "More Settings"

IDS_SETTINGSDLG_OK "OK"

IDS_SETTINGSDLG_CANCEL "Cancel"

IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TEXT "Discard unsaved changes?"

IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TITLE "Please Confirm"

IDS_TRAY_TEXTIFY "&Textify"

END

STRINGTABLE

BEGIN

IDS_TRAY_EXIT "E&xit"

IDS_UPDATE_TEXT "A new version of Textify is available"

IDS_UPDATE_TITLE "Textify Update"

IDS_UPDATE_VERSION_CURRENT "Current version"

IDS_UPDATE_VERSION_NEW "New version"

IDS_UPDATE_CHANGELOG "Changelog"

IDS_UPDATE_UPDATE "&Update"

IDS_UPDATE_CLOSE "&Close"

IDS_UPDATE_DOWNLOADING "Downloading"

IDS_UPDATE_ABORT "&Abort"

IDS_UPDATE_ERROR_DOWNLOAD

"Download failed, please check your Internet connection"

IDS_DEFAULT_TEXT "(no text could be retrieved)"

IDS_ERROR "Textify Error"

IDS_ERROR_OPEN_ADDRESS "An error occurred while trying to open the following website address:"

IDS_ERROR_EXECUTE "Last string in french…"

END

------ Message d'origine ------ De: "Michael Maltsev" @.> À: "m417z/Textify" @.> Cc : "Franck-DUBUS" @.>; "Mention" @.> Envoyé : 28/11/2021 23:00:14 Objet : Re: [m417z/Textify] Localization (#5)

I know that the process is not very user friendly. Textify is a hobby project, the option to translate it is new, and I didn't invest in a system to make translations easier. Also, having the conversation in different languages makes things a bit more difficult.

I'm attaching a video that demonstrates how you can create the translation. Copy the text from the link I posted https://gist.github.com/m417z/5be3370e0be7313570fd0f68e22b8ef0 to your Word processor, make the translations, then save it and post it here, like you posted the documents with the images.

https://user-images.githubusercontent.com/4129781/143787658-fbbeafba-9456-4459-893f-556fb2481b31.mp4

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/m417z/Textify/issues/5#issuecomment-981159711, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AOVZONAVFZEVO6TMJTG2CDTUOKQ65ANCNFSM4MICIMNQ. Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub.

m417z commented 2 years ago

It was just an example, the idea is that you'll translate the texts to French. I don't know French, so I didn't type the actual translation.

On Mon, Nov 29, 2021, 11:18 Franck-DUBUS @.***> wrote:

Bonjour,

Encore merci pour votre patience, voici donc la modification ci-dessous, par contre, j'ai vu que vous avez sélectionné "&Ctr et Al&tmais sans faire de modification ! est-ce normal ?

STRINGTABLE

BEGIN

IDS_MAINDLG_TITLE "French Textify"

IDS_MAINDLG_HEADER "Textify v%s"

IDS_MAINDLG_HOMEPAGE "French Homepage"

IDS_MAINDLG_MOUSE_SHORTCUT "blabla"

IDS_MAINDLG_CTRL "&Ctrl"

END

STRINGTABLE

BEGIN

IDS_MAINDLG_ALT "Al&t"

IDS_MAINDLG_SHIFT "&Shift"

IDS_MAINDLG_MOUSE_LEFT "Left mouse button"

IDS_MAINDLG_MOUSE_RIGHT "Right mouse button"

IDS_MAINDLG_MOUSE_MIDDLE "Middle mouse button"

IDS_MAINDLG_APPLY "&Apply"

IDS_MAINDLG_ADVANCED "Advanced"

IDS_MAINDLG_MORE_SETTINGS "&More settings"

IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TEXT

"You are about to set a mouse shortcut without modifier keys, are you sure that you'd like to proceed?"

IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TITLE "Please Confirm"

IDS_SETTINGSDLG_TITLE "More Settings"

IDS_SETTINGSDLG_OK "OK"

IDS_SETTINGSDLG_CANCEL "Cancel"

IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TEXT "Discard unsaved changes?"

IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TITLE "Please Confirm"

IDS_TRAY_TEXTIFY "&Textify"

END

STRINGTABLE

BEGIN

IDS_TRAY_EXIT "E&xit"

IDS_UPDATE_TEXT "A new version of Textify is available"

IDS_UPDATE_TITLE "Textify Update"

IDS_UPDATE_VERSION_CURRENT "Current version"

IDS_UPDATE_VERSION_NEW "New version"

IDS_UPDATE_CHANGELOG "Changelog"

IDS_UPDATE_UPDATE "&Update"

IDS_UPDATE_CLOSE "&Close"

IDS_UPDATE_DOWNLOADING "Downloading"

IDS_UPDATE_ABORT "&Abort"

IDS_UPDATE_ERROR_DOWNLOAD

"Download failed, please check your Internet connection"

IDS_DEFAULT_TEXT "(no text could be retrieved)"

IDS_ERROR "Textify Error"

IDS_ERROR_OPEN_ADDRESS "An error occurred while trying to open the following website address:"

IDS_ERROR_EXECUTE "Last string in french…"

END

------ Message d'origine ------ De: "Michael Maltsev" @.> À: "m417z/Textify" @.> Cc : "Franck-DUBUS" @.>; "Mention" @.> Envoyé : 28/11/2021 23:00:14 Objet : Re: [m417z/Textify] Localization (#5)

I know that the process is not very user friendly. Textify is a hobby project, the option to translate it is new, and I didn't invest in a system to make translations easier. Also, having the conversation in different languages makes things a bit more difficult.

I'm attaching a video that demonstrates how you can create the translation. Copy the text from the link I posted https://gist.github.com/m417z/5be3370e0be7313570fd0f68e22b8ef0 to your Word processor, make the translations, then save it and post it here, like you posted the documents with the images.

https://user-images.githubusercontent.com/4129781/143787658-fbbeafba-9456-4459-893f-556fb2481b31.mp4

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/m417z/Textify/issues/5#issuecomment-981159711, or unsubscribe < https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AOVZONAVFZEVO6TMJTG2CDTUOKQ65ANCNFSM4MICIMNQ

. Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS < https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675>

or Android < https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub

.

— You are receiving this because you modified the open/close state. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/m417z/Textify/issues/5#issuecomment-981431634, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AA7QH5IRUBU7GDSKONBC3K3UONAMXANCNFSM4MICIMNQ . Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub.

Franck-DUBUS commented 2 years ago

Bonsoir, Je ne suis pas sûr que l'on se comprenne bien, ci dessous, la traduction complète des 49 lignes de votre lien Good evening, I'm not sure that we understand each other well, below, the complete translation of the 49 lines of your link

:: https://gist.github.com/m417z/5be3370e0be7313570fd0f68e22b8ef0

et ensuite que dois-je faire avec ça ?!! And then what should I do with that? !!

TABLE À CORDES Bonsoir, Je ne suis pas sûr que l'on se comprenne bien, ci dessous, la traduction complète des 49 lignes de votre lien Good evening, I'm not sure that we understand each other well, below, the complete translation of the 49 lines of your link

:: https://gist.github.com/m417z/5be3370e0be7313570fd0f68e22b8ef0

et ensuite que dois-je faire avec ça ?!! And then what should I do with that? !!

TABLE À CORDES COMMENCER IDS_MAINDLG_TITLE "Textifier" IDS_MAINDL G_HEADER "Textifier v%s" IDS_MAINDLG_HOMEPAGE "Page d'accueil" IDS_MAINDLG_MOUSE_SHORTCUT "Raccourci souris" IDSMAINDLG COMMENCER IDS_MAINDLG_TITLE "Textifier" IDS_MAINDL G_HEADER "Textifier v%s" IDS_MAINDLG_HOMEPAGE "Page d'accueil" IDS_MAINDLG_MOUSE_SHORTCUT "Raccourci souris" IDS_MAINDLG_CTRL "&Ctrl" FINIR TABLE À CORDES COMMENCER IDS_MAINDLG_ALT "Al&t" IDS_MAINDLG_SHIFT "&Maj" IDS_MAINDLG_MOUSE_LEFT "Bouton gauche de la souris" IDS_MAINDLG_MOUSE_RIGHT "Bouton droit de la souris" IDS_MAINDLG_MOUSE_MIDDLE "Bouton central de la souris" IDS_MAINDLG_APPLY "&Appliquer" IDS_MAINDLG_ADVANCED "Avancé" IDS_MAINDLG_MORE_SETTINGS "&Plus de paramètres" IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TEXT « Vous êtes sur le point de définir un raccourci souris sans touches de modification, êtes-vous sûr de vouloir continuer ? » IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TITLE "Veuillez confirmer" IDS_SETTINGSDLG_TITLE "Plus de paramètres" IDS_SETTINGSDLG_OK "OK" IDS_SETTINGSDLG_CANCEL "Annuler" IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TEXT "Annuler les modifications non enregistrées ?" IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TITLE "Veuillez confirmer" IDS_TRAY_TEXTIFY "&Textifier" FINIR TABLE À CORDES COMMENCER IDS_TRAY_EXIT "Quitter" IDS_UPDATE_TEXT "Une nouvelle version de Textify est disponible" IDS_UPDATE_TITLE "Textifier la mise à jour" IDS_UPDATE_VERSION_CURRENT "Version actuelle" IDS_UPDATE_VERSION_NEW "Nouvelle version" IDS_UPDATE_CHANGELOG "Journal des modifications" IDS_UPDATE_UPDATE "&Mettre à jour" IDS_UPDATE_CLOSE "&Fermer" IDS_UPDATE_DOWNLOADING "Téléchargement" IDS_UPDATE_ABORT "&Abandonner" IDS_UPDATE_ERROR_DOWNLOAD "Échec du téléchargement, veuillez vérifier votre connexion Internet" IDS_DEFAULT_TEXT "(aucun texte n'a pu être récupéré)" IDS_ERROR "Erreur Textify" IDS_ERROR_OPEN_ADDRESS "Une erreur s'est produite lors de la tentative d'ouverture de l'adresse du site Web suivante :" IDS_ERROR_EXECUTE "Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exécution de la commande suivante :" FINIR

------ Message d'origine ------ De: "Michael Maltsev" @.> À: "m417z/Textify" @.> Cc : "Franck-DUBUS" @.>; "Mention" @.> Envoyé : 29/11/2021 10:22:00 Objet : Re: [m417z/Textify] Localization (#5)

It was just an example, the idea is that you'll translate the texts to French. I don't know French, so I didn't type the actual translation.

On Mon, Nov 29, 2021, 11:18 Franck-DUBUS @.***> wrote:

Bonjour,

Encore merci pour votre patience, voici donc la modification ci-dessous, par contre, j'ai vu que vous avez sélectionné "&Ctr et Al&tmais sans faire de modification ! est-ce normal ?

STRINGTABLE

BEGIN

IDS_MAINDLG_TITLE "French Textify"

IDS_MAINDLG_HEADER "Textify v%s"

IDS_MAINDLG_HOMEPAGE "French Homepage"

IDS_MAINDLG_MOUSE_SHORTCUT "blabla"

IDS_MAINDLG_CTRL "&Ctrl"

END

STRINGTABLE

BEGIN

IDS_MAINDLG_ALT "Al&t"

IDS_MAINDLG_SHIFT "&Shift"

IDS_MAINDLG_MOUSE_LEFT "Left mouse button"

IDS_MAINDLG_MOUSE_RIGHT "Right mouse button"

IDS_MAINDLG_MOUSE_MIDDLE "Middle mouse button"

IDS_MAINDLG_APPLY "&Apply"

IDS_MAINDLG_ADVANCED "Advanced"

IDS_MAINDLG_MORE_SETTINGS "&More settings"

IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TEXT

"You are about to set a mouse shortcut without modifier keys, are you sure that you'd like to proceed?"

IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TITLE "Please Confirm"

IDS_SETTINGSDLG_TITLE "More Settings"

IDS_SETTINGSDLG_OK "OK"

IDS_SETTINGSDLG_CANCEL "Cancel"

IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TEXT "Discard unsaved changes?"

IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TITLE "Please Confirm"

IDS_TRAY_TEXTIFY "&Textify"

END

STRINGTABLE

BEGIN

IDS_TRAY_EXIT "E&xit"

IDS_UPDATE_TEXT "A new version of Textify is available"

IDS_UPDATE_TITLE "Textify Update"

IDS_UPDATE_VERSION_CURRENT "Current version"

IDS_UPDATE_VERSION_NEW "New version"

IDS_UPDATE_CHANGELOG "Changelog"

IDS_UPDATE_UPDATE "&Update"

IDS_UPDATE_CLOSE "&Close"

IDS_UPDATE_DOWNLOADING "Downloading"

IDS_UPDATE_ABORT "&Abort"

IDS_UPDATE_ERROR_DOWNLOAD

"Download failed, please check your Internet connection"

IDS_DEFAULT_TEXT "(no text could be retrieved)"

IDS_ERROR "Textify Error"

IDS_ERROR_OPEN_ADDRESS "An error occurred while trying to open the following website address:"

IDS_ERROR_EXECUTE "Last string in french…"

END

------ Message d'origine ------ De: "Michael Maltsev" @.> À: "m417z/Textify" @.> Cc : "Franck-DUBUS" @.>; "Mention" @.> Envoyé : 28/11/2021 23:00:14 Objet : Re: [m417z/Textify] Localization (#5)

I know that the process is not very user friendly. Textify is a hobby project, the option to translate it is new, and I didn't invest in a system to make translations easier. Also, having the conversation in different languages makes things a bit more difficult.

I'm attaching a video that demonstrates how you can create the translation. Copy the text from the link I posted https://gist.github.com/m417z/5be3370e0be7313570fd0f68e22b8ef0 to your Word processor, make the translations, then save it and post it here, like you posted the documents with the images.

https://user-images.githubusercontent.com/4129781/143787658-fbbeafba-9456-4459-893f-556fb2481b31.mp4

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/m417z/Textify/issues/5#issuecomment-981159711, or unsubscribe <

https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AOVZONAVFZEVO6TMJTG2CDTUOKQ65ANCNFSM4MICIMNQ

. Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS <

https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675>

or Android <

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub

.

— You are receiving this because you modified the open/close state. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/m417z/Textify/issues/5#issuecomment-981431634, or unsubscribe

https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AA7QH5IRUBU7GDSKONBC3K3UONAMXANCNFSM4MICIMNQ . Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS

https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Android

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub.

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/m417z/Textify/issues/5#issuecomment-981436329, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AOVZONEVG4GT7ZHIDGXM7LLUONA3RANCNFSM4MICIMNQ. Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub.

m417z commented 2 years ago

the complete translation of the 49 lines of your link

Great, thanks!

And then what should I do with that? !!

I took care of the rest. The translation is available in the newly released version 1.8.8. To switch to French, set ui_language=1036 in the configuration under the [config] section.

Franck-DUBUS commented 2 years ago

Mercredi 01.12.21.

Bonjour Michael,

Merci de vous être occupé de la "finalisation" de la traduction, j'ai donc installé la version 1.8.8.0 et elle est bien en Français, Bravo et merci !! sauf que je n'ai pas trouvé UI_Language = 1036dans la configuration dans la section [Config]est-ce normal ? dois-je le taper moi-même ? et tout est en Anglais dans "Plus de paramètres"

Mais par contre, j'ai bien la fenêtre en Français !

J'ai un autre soucis, après analyse, mon anti-virus (Bitdefender) a trouvé 1Trojan et ADW Cleaner aussi, après nettoyage avec Bitdefender, Trojan supprimé, j'ai refait l'analyse après, il avait bien été supprimé (c'était le JS.Trojan.Cryxos.6326) et la fenêtre de Textify était encore dans la barre de tâche et ça marche, par contre, ADW Cleaner a encore trouvé le Trojan malgré le nettoyage de Bitdefender !!? je l'ai donc supprimé avec ADW, et après, la fenêtre Textify était inactive dans la barre de tâches !!? encore une histoire de "fou" ça, je ne comprends vraiment pas. Après ADW, j'ai analysé votre fichier Textify avec Bitdefender, réponse "Votre système est sûr" j'ai donc aussitôt réinstallé Textify, refait une analyse avec Bitdefender qui a retrouvé le Trojan, supprimé à nouveau, et ADW le trouve encore, mais Textify fonctionne, ce que je comprends encore moins, c'est que Bitdefender annonce mon système "sûr" après son analyse du fichier Textify 1.8.8.0 et à l'analyse du disque C: il trouve le Trojan, c'est hallucinant !!! ADW Cleaner aussi ! Donc, dans l'état actuel des choses, étant dans le "brouillard" avec ceci, et sans d'autre explication la-dessus, désolé, mais je dois désinstaller Textify ! s'il s'était agît de PUPs ou de MUPs ça aurait été moins grave, mais là, il s'agît d'un TROJAN, et sauf erreur de ma part, je ne pense pas qu'il s'agisse d'un "Faux positif". Qu'en pensez-vous ? Merci.

------ Message d'origine ------ De: "Michael Maltsev" @.> À: "m417z/Textify" @.> Cc : "Franck-DUBUS" @.>; "Comment" @.> Envoyé : 29/11/2021 22:05:35 Objet : Re: [m417z/Textify] Localization (#5)

the complete translation of the 49 lines of your link

Great, thanks!

And then what should I do with that? !!

I took care of the rest. The translation is available in the newly released version 1.8.8. To switch to French, set ui_language=1036 in the configuration under the [config] section.

— You are receiving this because you commented. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/m417z/Textify/issues/5#issuecomment-982022096, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AOVZONFV4ARU7MCE2Y6LC23UOPTJ7ANCNFSM4MICIMNQ. Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub.

Franck-DUBUS commented 2 years ago

Hi Michael, sorry, I forgot the translation, here she ::

Wednesday 01.12.21.

Hello Michael,

Thank you for being busy with the "finalization" of the translation, so I installed version 1.8.8.0 and it is in French, bravo and thank you !! Except that I did not find ui_language = 1036 in the configuration in the [Config] section is it normal? Do I have to tap it myself? and everything is in English in "More settings"

But on the other hand, I have the window in French!

I have another worry, after analysis, my anti-virus (Bitdefender) found 1trojan and AdW Cleaner too, after cleaning with Bitdefender, Trojan deleted, I did the analysis after it had been deleted (C ' was the js.trojan.cryxos.6326) and the textify window was still in the taskbar and it works, on the other hand, AdW Cleaner still found the Trojan despite the cleaning of Bitdefender !!? So I deleted it with ADW, and after, the textify window was inactive in the taskbar !!? Another story of "crazy" that, I really do not understand. After AdW, I analyzed your textify file with Bitdefender, "Your system is safe" I immediately reinstalled Textify, did an analysis with Bitdefender who found the Trojan, deleted again, and ADW still finds him, but TEXTIFY works, what I understand even less is that Bitdefender announces my "safe" system after its analysis of the textifying file 1.8.8.0 and the analysis of the disc C: it finds the Trojan, it's hallucinating! ! AdW Cleaner too! So, in the current state of things, being in the "fog" with this, and without else explanation above, sorry, but I have to uninstall textify! If it had been pups or mups it would have been less serious, but there is a trojan, and unless I'm mistaken, I do not think it's a "False positive". What do you think ? Thank you.

------ Message d'origine ------ De: "Michael Maltsev" @.> À: "m417z/Textify" @.> Cc : "Franck-DUBUS" @.>; "Comment" @.> Envoyé : 29/11/2021 22:05:35 Objet : Re: [m417z/Textify] Localization (#5)

the complete translation of the 49 lines of your link

Great, thanks!

And then what should I do with that? !!

I took care of the rest. The translation is available in the newly released version 1.8.8. To switch to French, set ui_language=1036 in the configuration under the [config] section.

— You are receiving this because you commented. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/m417z/Textify/issues/5#issuecomment-982022096, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AOVZONFV4ARU7MCE2Y6LC23UOPTJ7ANCNFSM4MICIMNQ. Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub.

m417z commented 2 years ago

Hi Franck,

I installed version 1.8.8.0 and it is in French, bravo and thank you !!

Great :)

Except that I did not find ui_language = 1036 in the configuration in the [Config] section is it normal? Do I have to tap it myself?

It's OK, if it's not set then your system language is used. You can add it if you want.

and everything is in English in "More settings"

Yes, it displays the content of the configuration file, and currently it's not translatable.

after analysis, my anti-virus (Bitdefender) found 1trojan and AdW Cleaner too

It's most likely a false positive. For example, see my replies here: https://github.com/m417z/Textify/issues/4, https://github.com/m417z/Textify/issues/9. You can contact the antivirus companies to make sure that it's a false positive detection.

madeinandalucia commented 2 years ago

Localization Spanish

` ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Spanish (Spain) resources

if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ESP)

LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_SPANISH_ES

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // String Table //

STRINGTABLE BEGIN IDS_MAINDLG_TITLE "Textify" IDS_MAINDLG_HEADER "Textify v%s" IDS_MAINDLG_HOMEPAGE "Página principal" IDS_MAINDLG_MOUSE_SHORTCUT "Atajo del mouse" IDS_MAINDLG_CTRL "&Ctrl" END

STRINGTABLE BEGIN IDS_MAINDLG_ALT "Al&t" IDS_MAINDLG_SHIFT "&Mayús" IDS_MAINDLG_MOUSE_LEFT "Botón izquierdo del mouse" IDS_MAINDLG_MOUSE_RIGHT "Botón derecho del mouse" IDS_MAINDLG_MOUSE_MIDDLE "Botón central del mouse" IDS_MAINDLG_APPLY "&Aplicar" IDS_MAINDLG_ADVANCED "Avanzado" IDS_MAINDLG_MORE_SETTINGS "&Más configuraciones" IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TEXT "Estás a punto de definir un acceso directo de ratón sin definir la combinación con alguna tecla, ¿está seguro de que desea continuar?" IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TITLE "Por favor, confirme" IDS_SETTINGSDLG_TITLE "Más configuraciones" IDS_SETTINGSDLG_OK "OK" IDS_SETTINGSDLG_CANCEL "Cancelar" IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TEXT "¿Descartar los cambios no guardados?" IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TITLE "Por favor, confirme" IDS_TRAY_TEXTIFY "&Textify" END

STRINGTABLE BEGIN IDS_TRAY_EXIT "Salir" IDS_UPDATE_TEXT "Una nueva versión de Textify está disponible" IDS_UPDATE_TITLE "Actualización de Textify" IDS_UPDATE_VERSION_CURRENT "Versión actual" IDS_UPDATE_VERSION_NEW "Nueva versión" IDS_UPDATE_CHANGELOG "Cambios en actualización" IDS_UPDATE_UPDATE "&Actualización" IDS_UPDATE_CLOSE "&Cerrar" IDS_UPDATE_DOWNLOADING "Descargando" IDS_UPDATE_ABORT "Abor&tar" IDS_UPDATE_ERROR_DOWNLOAD "Falló la descarga, por favor revise su conexión a internet" IDS_DEFAULT_TEXT "(ningún texto podría ser recuperado)" IDS_ERROR "Error de Textify" IDS_ERROR_OPEN_ADDRESS "Se produjo un error al intentar abrir la siguiente dirección del sitio web:" IDS_ERROR_EXECUTE "Se produjo un error al intentar ejecutar el siguiente comando:" END

endif // Spanish (Spain) resources

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

`

m417z commented 2 years ago

Thank you @madeinandalucia, it will be available in the next version of Textify.

madeinandalucia commented 2 years ago

Thank you for sharing your knowledge and work, with this tool. Greetings.

Fatih-BaKeR commented 2 years ago

Hi dear developer. You can add this Turkish translation if you want. Thanks much.

STRINGTABLE BEGIN IDS_MAINDLG_TITLE "Textify" IDS_MAINDLG_HEADER "Textify v%s" IDS_MAINDLG_HOMEPAGE "Ana sayfa" IDS_MAINDLG_MOUSE_SHORTCUT "Fare kısayolu" IDS_MAINDLG_CTRL "&Ctrl" END

STRINGTABLE BEGIN IDS_MAINDLG_ALT "Al&t" IDS_MAINDLG_SHIFT "&Shift" IDS_MAINDLG_MOUSE_LEFT "Sol fare tuşu" IDS_MAINDLG_MOUSE_RIGHT "Sağ fare tuşu" IDS_MAINDLG_MOUSE_MIDDLE "Orta fare tuşu" IDS_MAINDLG_APPLY "&Uygula" IDS_MAINDLG_ADVANCED "Gelişmiş" IDS_MAINDLG_MORE_SETTINGS "&Diğer ayarlar" IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TEXT "Değiştirici tuşlar olmadan bir fare kısayolu ayarlamak üzeresiniz, devam etmek istediğinizden emin misiniz?" IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TITLE "Lütfen Onaylayın" IDS_SETTINGSDLG_TITLE "Diğer Ayarlar" IDS_SETTINGSDLG_OK "Tamam" IDS_SETTINGSDLG_CANCEL "İptal" IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TEXT "Kaydedilmemiş değişiklikler silinsin mi?" IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TITLE "Lütfen Onaylayın" IDS_TRAY_TEXTIFY "&Textify" END

STRINGTABLE BEGIN IDS_TRAY_EXIT "Ç&ıkış" IDS_UPDATE_TEXT "Textify'ın yeni bir sürümü mevcut" IDS_UPDATE_TITLE "Textify Güncellemesi" IDS_UPDATE_VERSION_CURRENT "Mevcut sürüm" IDS_UPDATE_VERSION_NEW "Yeni sürüm" IDS_UPDATE_CHANGELOG "Değişiklikler" IDS_UPDATE_UPDATE "&Güncelle" IDS_UPDATE_CLOSE "&Kapat" IDS_UPDATE_DOWNLOADING "İndiriliyor" IDS_UPDATE_ABORT "&İptal et" IDS_UPDATE_ERROR_DOWNLOAD "İndirme başarısız oldu, lütfen İnternet bağlantınızı kontrol edin" IDS_DEFAULT_TEXT "(hiçbir metin alınamadı)" IDS_ERROR "Textify Hatası" IDS_ERROR_OPEN_ADDRESS "Aşağıdaki web sitesi adresini açmaya çalışırken bir hata oluştu:" IDS_ERROR_EXECUTE "Aşağıdaki komutu çalıştırmaya çalışırken bir hata oluştu:" END

m417z commented 2 years ago

@Fatih-BaKeR thanks, updated and released v1.8.11.

madeinandalucia commented 2 years ago

@m417z Thank you very much for the update. Grateful.

A friendly greeting.

uDEV2019 commented 2 years ago

German translation Textify.rc.zip

m417z commented 2 years ago

Thanks @uDEV2019! "Mehr Einstellungen" doesn't fit the button, is it OK to just use "Einstellungen"?

image

uDEV2019 commented 2 years ago

Thanks @uDEV2019! "Mehr Einstellungen" doesn't fit the button, is it OK to just use "Einstellungen"?

Yes, definitely. Updated the file Textify.rc_upd.zip

m417z commented 2 years ago

Great, thanks. It will be available in the next version of Textify.

martinov83 commented 5 months ago

Bulgarian Translation:

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_MAINDLG_TITLE       "Textify"
    IDS_MAINDLG_HEADER      "Textify v%s"
    IDS_MAINDLG_HOMEPAGE    "Уебсайт"
    IDS_MAINDLG_MOUSE_SHORTCUT "Клавиши и бутон на мишката"
    IDS_MAINDLG_CTRL        "&Ctrl"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_MAINDLG_ALT         "Al&t"
    IDS_MAINDLG_SHIFT       "&Shift"
    IDS_MAINDLG_MOUSE_LEFT  "Ляв бутон на мишката"
    IDS_MAINDLG_MOUSE_RIGHT "Десен бутон на мишката"
    IDS_MAINDLG_MOUSE_MIDDLE "Среден бутон на мишката"
    IDS_MAINDLG_APPLY       "&Прилагане"
    IDS_MAINDLG_ADVANCED    "Разширени"
    IDS_MAINDLG_MORE_SETTINGS "&Настройки"
    IDS_MAINDLG_EXIT        "Изход"
    IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TEXT 
                            "Ще зададете пряк път на мишката без модифициращи клавиши, наистина ли искате да продължите?"
    IDS_MAINDLG_WARNING_MODIFIER_TITLE "Моля, потвърдете"
    IDS_SETTINGSDLG_TITLE   "Настройки"
    IDS_SETTINGSDLG_OK      "OK"
    IDS_SETTINGSDLG_CANCEL  "Отказ"
    IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TEXT "Отхвърляне на незапазените промени?"
    IDS_SETTINGSDLG_WARNING_DISCARD_TITLE "Моля, потвърдете"
    IDS_TRAY_TEXTIFY        "&Textify"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_TRAY_EXIT           "И&зход"
    IDS_UPDATE_TEXT         "Налична е нова версия на Textify"
    IDS_UPDATE_TITLE        "Актуализация на Textify"
    IDS_UPDATE_VERSION_CURRENT "Текуща версия"
    IDS_UPDATE_VERSION_NEW  "Нова версия"
    IDS_UPDATE_CHANGELOG    "Списък с промените"
    IDS_UPDATE_UPDATE       "&Актуализиране"
    IDS_UPDATE_CLOSE        "&Затваряне"
    IDS_UPDATE_DOWNLOADING  "Изтегляне"
    IDS_UPDATE_ABORT        "&Прекъсване"
    IDS_UPDATE_ERROR_DOWNLOAD 
                            "Изтеглянето е неуспешно, моля, проверете връзката си с интернет"
    IDS_DEFAULT_TEXT        "(не може да бъде извлечен текст)"
    IDS_ERROR               "Грешка"
    IDS_ERROR_OPEN_ADDRESS  "Възникна грешка при опит за отваряне на следния уебсайт:"
    IDS_ERROR_EXECUTE       "Възникна грешка при опит да се изпълни следната команда:"
END
m417z commented 5 months ago

@martinov83 thank you, the translation will be available in the next Textify update.