Closed Doc73 closed 6 years ago
I think a Latin localization would be great! Maybe I should do a Sanskrit one. (But I don't have time right now.)
I compiled your MWE and got the attached PDF image. It looks great, but my compile shows some small residual spacing problems ("2column" etc.).
Yes, these are the issues I report
I would expect
1 colonna
and NOT
1column
or
pergamena
instead of
pergament
etc.
please check branch issue13. for the latin: why not. The priority is, however, to add the two new support to italian translation.
I can't find branch issue13...
Should be here now.
It's working, but
Is it possible to have regular font and not abbreviated words?
Other remarks:
I'll try to change them via github.
\mkmanuscriptdescriptionlabel
and \mkmanuscriptdescriptionlabelparagraphed
as explained in the handbook.abbreviate
when loading the package (default=true)Other remarks: I don't remember who send me this italian translation. In french, we can mix french and latin word, as some latin word are present tels quels in French.
I have seen that there are many developments on this package and therefore I propose this issue in italian (at least) localization.
Here is a MWE:
As you can see, some words remains in english and are in bold typeface. Log file says:
Package biblatex Warning: Bibliography string 'pergament' undefined
OT: what do you think about a latin localization?