maieul / ledmac

package reledmac for latex
http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/reledmac
54 stars 28 forks source link

right bracket when "The left page has ended on a right page." #19

Closed Enimie closed 12 years ago

Enimie commented 12 years ago

Hi!

When ledpar compile the document at the first or the second time, it sometimes makes an error message : "The left page has ended on a right page."

At the next compile, howewer, this problem disappears and the two texts are facing as we want. But when I use the command "\renewcommand{\hangingsymbol}{[\,}" (for the verse's hanging), LaTeX put a rigth bracket ( [ ) at the top or at the foot of the page where the error was at first.

When I remove this command the rigth bracket vanish, when I put "\renewcommand{\hangingsymbol}{blop}", for example, I've got "blop" instead of [ at the top or the bottom of the page... So it's certainly a problem with hangingsymbol!

I hope you'll be able to help me!

Enimie

maieul commented 12 years ago

Hi,

comme pour tt les autres bugs, j'essaierai de corriger quand j'aurais du temps

maieul commented 12 years ago

Could you post a single example ?

Enimie commented 12 years ago

Here you are! With this code I've got a [ at the bottom of the 3th page. I'm sorry if this example is too long, but there is no problem with the short texts .

\documentclass[a4paper, twoside, 12pt]{article} \usepackage{fontspec} \usepackage{xunicode} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{french} \setmainfont[Mapping=tex-text,Ligatures=Common]{Linux Libertine O} \setsansfont[Mapping=tex-text,Ligatures=Common]{Linux Biolinum O} \usepackage{csquotes} \MakeAutoQuote{«}{»} \usepackage{ledmac} \usepackage{ledpar} \usepackage{ifthen} \usepackage{xargs} \usepackage{xspace} %pour remplacer enquote dans ledmac (ne fonctionne pas quand est étalé sur plusieurs vers) \newcommand{\og}{«} \newcommand{\fg}{»\xspace} %

\title{} \date{} \author{}

\renewcommand{\hangingsymbol}{[\,} \shiftedversestrue

\newenvironment{Latin}{\begin{Leftside}}{\end{Leftside}} %latin à gauche

\newenvironment{Francais}{\begin{Rightside}}{\end{Rightside}} %francais à droite

\newcommandx*\trad[2][2]{\ifthenelse{\equal{#2}{}}{\edtext{#1}{\Efootnote{Trad}}}{\edtext{#1}{\Efootnote{#2}}}}

\newcommand\distiques{\setcounter{stanzaindentsrepetition}{2} \setstanzaindents{14,1,0}} %des distiques élégiaques. \newcommand\versplats{\setcounter{stanzaindentsrepetition}{2} \setstanzaindents{14,0,0}} %vers sans indentation

\renewcommand{\Rlineflag}{} %juste le chiffre de la ligne ds la marge, pas de "R" à côté

\maxchunks{100}

\renewcommand*{\goalfraction}{0.91} %mettre plus sur une page, pour éviter que des vers longs courent sur deux pages

\makeatletter

%pour définir les\foottwocol #1 = le numéro de la ligne; #2 = le lemma ; #3 = la note elle même \newcommand{\newtwocolfootfmt}[3]{% \normal@pars \hsize .47\hsize \tolerance=5000 \rightskip=0pt \leftskip=0pt \parindent=0pt \strut{\notenumfont\printlines#1|}\enspace

2\/\rbracket\penalty100\thinspace

\normalfont #3\strut\goodbreak}

\renewcommand{\notenumfont}{\bfseries} \makeatother

\foottwocol{E} \let\Efootfmt=\newtwocolfootfmt \setlength{\skip\Efootins}{3pt plus 5pt minus 0.2pt}%pour diminuer l'espace texte/footnote

\begin{document}

\begin{pages}

\begin{Latin} \distiques \beginnumbering \stanza % I, mea charta, celer Benedicti ad tecta beati,& Hocque salutato tecta revise patrum.& Huic salveque valeque meum, huic singula narra, & Prospera quae nobis sunt tribuente Deo.& Inde refer multas misso pro munere grates,& Utque libens mittat plura, precare libens.& Utque pium consurgat opus fundamine jacto,& Quod me iam mulcet, iam mea corda fovet,& Sit melius culmen, bonus est fundaminis ordo,& Quem gemini numeri sorsque decusque sacrat.&
Ecce duo monachi duo sunt praecepta salutis\trad{:}[mon choix de ponctuation]& Divino ut iunctus sit quoque fratris amor\trad{;}[mon choix de ponctuation]& Est intellectus cui sese operatio iungit,& Sic ditant famulum bina talenta bonum\trad{;}[mon choix de ponctuation]& Suntque duae vitae, quas actio bina sororum& Innuit, ac etiam lex noua sive vetus.& Iamque operare libens, nec fundamenta timeto,& Quod superaddideris stat solidante Deo,& Addere plura potes, poterit nescire ruinam& Fabrica, quam numerus sustinet iste sacer.&
Semina tu nostros misisti parva per agros,& Plurima mitte: seges hinc tibi grandis erit.& Quod fuit Ausoniis Benedictus rector in arvis,& Hoc modo tu in nostris es, Benedicte, locis.& Non distes merito cuius non nomine distas,& Nominis et meriti sors beet una duos.& Ut cerebro Euphorbi Samius satus esse putatur,& Sic Nursi patris in te revocatur opus.& Ut per Teodulfum Teodulfi verba precantis& Imples, cumque una it hinc prece nomen idem:& Sic Benedictus ei per te, Benedicte, quod optat& Conferat, et voti tu mediator eas.& Quodque fuit, Casine, tibi pius hic pater olim,& Hoc modo sit cellae, urbs Aureliana, tuae.& Quam bene Mitiacum vocitavit prisca vetustas,& Quae fuit auspicium mitibus ante choris.& Maximinus ibi fratrum vernante corona& Praefuit, his scandit iunctus ad astra poli,& Corpora sunt quorum variis tumulata sepulcris,& Sunt animae in sinibus sed, patriarcha, tuis.& Has fera barbaries, exempto munere pacis,& Deiecit sedes, destituitque locum\trad{.}[dummler met virgule]& Qui proprios tenuit cineres, utque ales Eoa& De cinerum lapsu tendit ad alta caput.& His ita finitis, fratrum pete concita coetum,& Quos circumspiciens cernua flecta genu.& Pauca locuturam primum benedicier ora,& Inde morando prius accipe voce sonum:& \og Me tibi Theodulfus transmisit, turba beata,& Qui oratus vestri sumere poscit opem.& Vestra suis crescat plantatio, quaerit, in arvis,& De qua odor ambrosii nectaris astra petat.& Rivulus hanc vestrae crebro precis irriget almus,& Tendere quo radix brachia firma queat.\fg &

\endnumbering \end{Latin}

\begin{Francais} \versplats \beginnumbering \stanza % Va vite, petite lettre, chez Benoît le Bienheureux,& Et quand tu l'auras salué, reviens chez tes pères.& Donne-lui mon \enquote{Salut!} et mon \enquote{Porte-toi bien!}, raconte-lui en détail& Les succès que nous accorde Dieu.& Rends-lui ensuite mille fois grâces pour les dons qu'il a envoyés,& Et n'hésite pas à le prier qu'il en envoie d'avantage sans hésiter:& \og Pour que se dresse un \trad{pieux édifice}[opus > double sens: monastère, mais aussi oeuvre (spirituelle). Permet métaphore de l'édifice], maintenant qu'en ont été jetées les fondations,& Qui déjà me \trad{charme}[quod: les fondations, ou l'opus? plutôt opus, sinon pourquoi comparatif? id avec réchauffe] et déjà réchauffe mon cœur,& Pour que le faîte en soit encore plus beau, est belle la \trad{règle}[ordo: jeu entre mot du bâti et mot ordo : règle monastique. ordo sanctus : l'ordre monastique] qui ordonnance les fondations,& Et que sanctifie \trad{le sort et l'honneur} du nombre deux.& \trad{En effet}[Ecce?] tes deux moines \trad{représentent}[sont?] les préceptes du salut:& Qu'à l'amour de Dieu soit joint aussi l'amour fraternel ;& C'est \trad{la sagesse}[intellectus. Sens de sagesse: chrétien (cf dico des auteurs chrétiens). Ex Ps. 77, 72. Regarder mot employé dans passage sur le bons et maivais serviteurs. Idem pour operatio: peut être aussi le travail des moines, la bienfaisance,etc] à laquelle se joint l'activité& --- Ainsi deux talents enrichissent le bon serviteur ;& Ce sont les deux sortes de vies, signifiées par les deux façons d'agir des deux sœurs,& Ainsi que la Nouvelle Loi et l'Ancienne.& Mets-toi donc de bon cœur à \trad{l'ouvrage}[uniformiser trad de opertatio--operare], ne crains rien pour les fondations,& Ce que tu y \trad{auras ajouté va tenir ferme}[pb avec les temps. 1: futur antèrieur? ou subj pft, mais pourquoi ce subj? et pst au sens de futur?] si Dieu le consolide.& Tu peux ajouter plus encore : un bâtiment que soutiens ce nombre sacré& Ne \trad{pourra jamais}[poterit nescire] s'écrouler.& Tu as envoyé une petite quantité de graines dans nos champs,& Envoies-en un très grand nombre: ta récolte en sera grande.& Ce que Benoît, \trad{le guide}[mieux trad rector], fut dans les campagnes d'Ausone,& Tu l'es \trad{maintenant}, ô Benoît, \trad{en nos terres}[ou: en notre pays? ie: pays franc. cf greeley p.270].& Tu as le même nom que lui: aies le même \trad{mérite}[Ton nom n'est pas différent du sien: que n'en soit pas différent ton mérite. trad de mérite à travailler dans ce poème. idem pour sors],& Soyez tous deux sanctifiés d'avoir reçu en partage un seul nom et un seul mérite!& Comme \trad{l'homme de Samos}[Pythagore] était \trad{né}[vérif satem esse], pense-t-on, de l'esprit \trad{d'Euphorbe}[ovide, sur la métempsychose],& De même l'œuvre du père de Nursi se \trad{retrouve} en toi.& Comme par l'intermédiaire de \t tu accomplis ce dont \t te prie,& Et qu'un même nom vient en une unique prière,& De même, que saint Benoît lui accorde à travers toi, Benoît, ce qu'il souhaite& Et que tu sois le médiateur de son \trad{vœux}[passage à revoir!]!& Et ce que fut autrefois pour toi, Cassino, ce \trad{Père pieu},& Qu'il le soit aujourd'hui pour ton monastère, ville d'Orléans,& Toi que l'ancienne antiquité appela à raison Mitiacum,& Présageant ainsi qu'il y aurait là des chants de \trad{missel}[bof. comment traduire jeu de mot mitiacum - mitis choris? mettre une note].& Maximinus fut en ce lieu à la tête de \trad{moines}[praesum $+$ datif : ici avec génitif?] à la \trad{belle}[vernante] tonsure;& Il monta jusqu'aux astres du ciel pour être réuni& À ceux dont les corpssont ensevelis en différents tombeaux& Mais dont les âmes sont en ton cœur, \trad{Patriarche}[Abraham?].& De féroces barbares \trad{mirent fin} au don de la paix,& renversèrent ces bâtiments et abandonnèrent le lieu.& Celui-ci garda ses \trad{propre}[à enlever?] cendres, et comme l'oiseau d'Orient& Du \trad{fleuve}[lapsu] de ses cendres tend sa tête vers les cieux.\fg & Quand tu auras fini ces mots, dépêche-toi de rejoindre l'assemblée des frères,& Regarde-les, tout autour de toi, courbe la tête, le genou fléchi.& Quelques bouches tout d'abord te \trad{béniront}[benedicier: futur pluriel?], toi qui t'apprêtera à parler,& Puis, après avoir auparavant gardé quelque temps le silence, prends la parole:& \og C'est \t qui m'envoie à toi, bienheureuse assemblée;& Il réclame en priant de recevoir votre aide.& Il demande que votre plantation croisse dans ses champs,& Pour qu'en monte jusqu'aux astres l'odeur du nectar d'ambroisie.& Que le ruisseau nourricier de votre prière l' irrigue souvent,& Afin que la racine puisse déployer une solide branche!\fg &

\endnumbering \end{Francais}

\Pages \end{pages}

\end{document}

maieul commented 12 years ago

Could you try with these .sty file ?

Enimie commented 12 years ago

That doesn't work... (ps: In the example I send you, you muss suppress the blank lines in the latin text, it's an error of mine)

maieul commented 12 years ago

??? could you send me your files ?

maieul commented 12 years ago

Oh, I see. I just move the problem from the bottom to the top of the page …

maieul commented 12 years ago

Ok. The problem was (I think) with your own \newtwocolfootfmt command. I explain : this command (like the command of standard ledmac) makes hbox (which is one of the little unity of TeX). But the management of hanging symbol is based of hbox counting. Consequently, some commands need change the hbox counter.

In the present case, it will be :

\newcommand{\newtwocolfootfmt}[3]{% \addtocounter{hbox}{-3}% \normal@pars\hsize .47\hsize\tolerance=5000% \rightskip=0pt\leftskip=0pt\parindent=0pt% \strut{\notenumfont\printlines#1|}\enspace%

2\/\rbracket\penalty100\thinspace%

\normalfont #3\strut\goodbreak} .

I have write similar code in standard \xxxxfootftm commands. And I have corrected some spurious space with the \Xfootnote commands.

Could you try with these files ?

Enimie commented 12 years ago

It works with my example, but not with an another text, a bigger one Le 3 juin 2012 à 22:04, Maïeul Rouquette a écrit :

Ok. The problem was (I think) with your own \newtwocolfootfmt command. I explain : this command (like the command of standard ledmac) makes hbox (which is one of the little unity of TeX). But the management of hanging symbol is based of hbox counting. Consequently, some commands need change the hbox counter.

In the present case, it will be :

\newcommand{\newtwocolfootfmt}[3]{% \addtocounter{hbox}{-3}% \normal@pars\hsize .47\hsize\tolerance=5000% \rightskip=0pt\leftskip=0pt\parindent=0pt% \strut{\notenumfont\printlines#1|}\enspace%

2\/\rbracket\penalty100\thinspace%

\normalfont #3\strut\goodbreak} .

I have write similar code in standard \xxxxfootftm commands. And I have corrected some spurious space with the \Xfootnote commands.

Could you try with these files ?


Reply to this email directly or view it on GitHub: https://github.com/maieul/ledmac/issues/19#issuecomment-6088509

maieul commented 12 years ago

could you send this text ?