maoschanz / gedit-plugin-markdown_preview

A gedit plugin previewing markdown (.md) documents
GNU General Public License v3.0
129 stars 15 forks source link

Translation doesn't work #26

Open webmastak opened 4 years ago

webmastak commented 4 years ago

Created from gedit-plugin-markdown-preview.pot with Russian translation gedit-plugin-markdown-preview.po Compiled in gedit-plugin-markdown-preview.mo and put in locale/ru/LC_MESSAGES

But translation doesn't work. 😟

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 18:03+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:41
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительно"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:42
msgid "Table of content"
msgstr "Оглавление"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:44
msgid "New Line To Break"
msgstr "Новая строка для разрыва"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:46
msgid "Sane Lists"
msgstr "Вменяемые списки"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:47
msgid "Admonitions"
msgstr "Замечание"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:48
msgid "WikiLinks"
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:52
msgid ""
"A compilation of various extensions (Abbreviations, Attribute Lists, "
"Definition Lists, Fenced Code Blocks, Footnotes, Tables)."
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:53
msgid "Shows a clickable table of content with the [TOC] tag."
msgstr "Показывает интерактивную таблицу содержания с [TOC] тегом."

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:54
msgid ""
"Highlights your code with a correct syntax coloration (it needs to be set up "
"and have some dependencies)."
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:55
msgid "Adds a line break at each new line."
msgstr "Добавляет разрыв строки в каждую новую строку."

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:56
msgid ""
"Converts ASCII dashes, quotes and ellipses to their nice-looking equivalents."
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:57
msgid "Alters the behavior of the lists syntax."
msgstr "Изменяет поведение синтаксиса списков."

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:58
msgid "Adds admonitions (notes, warnings, tips, …) with the !!! tag."
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:59
msgid "Converts any [[bracketed]] word to a link."
msgstr "Преобразует любое слово [[в квадратных скобках]] в ссылку."

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:62
msgid ""
"Aside of default extensions provided by the python3-markdown package, you "
"can <b>install</b> third-party extensions using instructions provided by "
"their respective authors."
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:66
msgid ""
"These third-party extensions are <b>not</b> Gedit plugins, they extend "
"python3-markdown."
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:69
msgid ""
"Next, to improve the preview of your markdown file with the features of "
"these extensions, please add their module names to the list using the text "
"entry and the '+' icon."
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:73
msgid ""
"Pandoc is a command line utility with several possible options, input "
"formats and output formats."
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:76
msgid ""
"Any command using $INPUT_FILE as the name of the input file, and printing "
"valid HTML to the standard output, is accepted."
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:79
msgid ""
"This enables the preview pane when you edit .tex files, so pandoc can try to "
"convert them to HTML, and preview them using CSS if you set a stylesheet)."
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:84
msgid "LaTeX beamer slideshow (.tex)"
msgstr "Слайд-шоу LaTeX проектор (.tex)"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:85
msgid "Microsoft Word (.docx)"
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:86
#: markdown_preview/prefs_and_export.py:98
msgid "HTML5"
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:87
msgid "LaTeX (.tex)"
msgstr ""

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:88
msgid "OpenOffice text document (.odt)"
msgstr "Текстовый документ OpenOffice (.odt)"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:89
msgid "Portable Document Format (.pdf)"
msgstr "Формат документа (.pdf)"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:90
msgid "plain text (.txt)"
msgstr "простой текст (.txt)"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:91
msgid "PowerPoint slideshow (.pptx)"
msgstr "Слайд-шоу PowerPoint (.pptx)"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:92
msgid "Rich Text Format (.rtf)"
msgstr "Расширенный текстовый формат (.rtf)"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:93
#: markdown_preview/prefs_and_export.py:99
msgid "reveal.js slideshow (HTML/JS)"
msgstr "reveal.js слайд-шоу (HTML/JS)"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:94
#: markdown_preview/prefs_and_export.py:100
msgid "Custom command line"
msgstr "Настраиваемая командная строка"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:104
msgid "None"
msgstr "Никакой"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:105
msgid "Fade"
msgstr "Исчезать"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:106
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:107
msgid "Cube (convex)"
msgstr "Куб (выпуклый)"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:108
msgid "Cube (concave)"
msgstr "Куб (вогнутый)"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:109 markdown_preview/__init__.py:52
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличить"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:113
msgid "Beige"
msgstr "Бежевый"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:114
msgid "Black"
msgstr "Черный"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:115
msgid "Blood"
msgstr "Кровь"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:116
msgid "League"
msgstr "Лига"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:117
msgid "Moon"
msgstr "Луна"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:118
msgid "Night"
msgstr "Ночь"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:119
msgid "Serif"
msgstr "Засечки"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:120
msgid "Simple"
msgstr "Простой"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:121
msgid "Sky"
msgstr "Небо"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:122
msgid "Solarized"
msgstr "Соляризованный"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:123
msgid "White"
msgstr "Белый"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:199
#: markdown_preview/prefs_and_export.py:218 markdown_preview/css_box.ui:44
#: markdown_preview/css_box.ui:52
msgid "Select a CSS file"
msgstr "Выберите файл CSS"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:202
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:202
#: markdown_preview/prefs_and_export.py:386
#: markdown_preview/prefs_and_export.py:494
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:204
msgid "Stylesheet"
msgstr "Таблица стилей"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:380
msgid "Export as…"
msgstr "Экспортировать как…"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:394 markdown_preview/preview.py:70
msgid "Error: please install pandoc or python3-markdown"
msgstr "Ошибка: установите pandoc или python3-markdown"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:397
msgid "Next"
msgstr "Следующий"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:400
msgid "Export file with:"
msgstr "Экспорт файла с:"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:407
msgid "No styling options available for this file format."
msgstr "Для этого формата файла параметры стиля недоступны."

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:492 markdown_preview/menus.ui:6
msgid "Export the preview"
msgstr "Экспорт превью"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:494
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:497
msgid "(exported)"
msgstr "(экспортированный)"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:492 markdown_preview/menus.ui:45
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:493 markdown_preview/menus.ui:50
msgid "Side Pane"
msgstr "Боковая панель"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:494 markdown_preview/menus.ui:55
msgid "Bottom Pane"
msgstr "Нижняя панель"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:603
msgid "TODO explanation about css"
msgstr "TODO объяснение о css"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:611
msgid "TODO explanation about revealjs"
msgstr "TODO объяснение о revealjs"

#: markdown_preview/prefs_and_export.py:615
msgid "HTML generation backend:"
msgstr "Бэкэнд генерации HTML:"

#: markdown_preview/__init__.py:45 markdown_preview/__init__.py:48
#: markdown_preview/__init__.py:278 markdown_preview/preview.py:474
msgid "Markdown Preview"
msgstr "Просмотр Markdown"

#: markdown_preview/__init__.py:320
msgid "Markdown tags"
msgstr "Теги Markdown"

#: markdown_preview/__init__.py:413
msgid "Select a picture"
msgstr "Выберите картинку"

#: markdown_preview/kb_acc_data.py:36 markdown_preview/menus.ui:142
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"

#: markdown_preview/kb_acc_data.py:37 markdown_preview/menus.ui:138
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"

#: markdown_preview/kb_acc_data.py:38
msgid "Insert a picture"
msgstr "Вставить картинку"

#: markdown_preview/kb_acc_data.py:39
msgid "Lower title"
msgstr "Нижний заголовок"

#: markdown_preview/kb_acc_data.py:40
msgid "Upper title"
msgstr "Верхний заголовок"

#: markdown_preview/preview.py:212
msgid "Open link in browser"
msgstr "Открыть ссылку в браузере"

#: markdown_preview/preview.py:214
msgid "Open image in browser"
msgstr "Открыть картинку в браузере"

#: markdown_preview/preview.py:243 markdown_preview/preview.ui:58
msgid "Reload the preview"
msgstr "Перезагрузить превью"

#: markdown_preview/preview.py:391
msgid "Can't preview an unsaved document"
msgstr "Невозможно просмотреть несохраненный документ"

#: markdown_preview/preview.py:393
msgid "Unsupported type of document: "
msgstr "Неподдерживаемый тип документа: "

#: markdown_preview/preview.py:530
#, python-format
msgid "%s results"
msgstr "%s результаты"

#: markdown_preview/backend_box.ui:48
msgid "Extensions for python3-markdown:"
msgstr "Расширения для python3-markdown:"

#: markdown_preview/backend_box.ui:58
msgid "More informations"
msgstr "Больше информации"

#: markdown_preview/backend_box.ui:89
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: markdown_preview/backend_box.ui:102
msgid "Get extensions"
msgstr "Получить расширения"

#: markdown_preview/backend_box.ui:136
msgid "Output file format:"
msgstr "Формат выходного файла:"

#: markdown_preview/backend_box.ui:185
msgid "Remember"
msgstr "Запомнить"

#: markdown_preview/css_box.ui:16
msgid "Use a stylesheet"
msgstr "Используйте таблицу стилей"

#: markdown_preview/css_box.ui:38
msgid "CSS file:"
msgstr "CSS файл:"

#: markdown_preview/menus.ui:10
msgid "Print the preview"
msgstr "Распечатать превью"

#: markdown_preview/menus.ui:16
msgid "Automatically reload"
msgstr "Автоматически перезагружать"

#: markdown_preview/menus.ui:20
msgid "Options"
msgstr "Параметры"

#: markdown_preview/menus.ui:28
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"

#: markdown_preview/menus.ui:34
msgid "Original Zoom"
msgstr "Исходный вид"

#: markdown_preview/menus.ui:38
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"

#: markdown_preview/menus.ui:60
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"

#: markdown_preview/menus.ui:63
msgid "Split at separators"
msgstr "Разделить на разделители"

#: markdown_preview/menus.ui:68
msgid "Whole document"
msgstr "Весь документ"

#: markdown_preview/menus.ui:73
msgid "Split at level 1 titles"
msgstr "Разделить заголовки на уровне 1"

#: markdown_preview/menus.ui:78
msgid "Split at level 2 titles"
msgstr "Разделить заголовки на уровне 2"

#: markdown_preview/menus.ui:92
msgid "Remove all tags"
msgstr "Удалить все теги"

#: markdown_preview/menus.ui:99
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: markdown_preview/menus.ui:102
msgid "Upper"
msgstr "Верхний"

#: markdown_preview/menus.ui:106
msgid "Lower"
msgstr "Нижний"

#: markdown_preview/menus.ui:154
msgid "Monospace"
msgstr "Моноширинный"

#: markdown_preview/menus.ui:158
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"

#: markdown_preview/menus.ui:164
msgid "Unordered list"
msgstr "Неупорядоченный список"

#: markdown_preview/menus.ui:168
msgid "Ordered list"
msgstr "Упорядоченный список"

#: markdown_preview/menus.ui:174
msgid "Insert an image"
msgstr "Вставить изображение"

#: markdown_preview/menus.ui:178
msgid "Insert a link"
msgstr "Вставить ссылку"

#: markdown_preview/menus.ui:182
msgid "Insert a table"
msgstr "Вставить таблицу"

#: markdown_preview/prefs.ui:19
msgid "Preview position"
msgstr "Просмотр позиции"

#: markdown_preview/prefs.ui:40
msgid "Automatically show/hide panel"
msgstr "Автоматически отображать/скрывать панель"

#: markdown_preview/prefs.ui:65
msgid "Use relative paths"
msgstr "Использовать относительные пути"

#: markdown_preview/prefs.ui:90
msgid "Preview .tex files (pandoc only)"
msgstr "Просмотр файлов .tex (только pandoc)"

#: markdown_preview/prefs.ui:108
msgid "General options"
msgstr "Общие настройки"

#: markdown_preview/prefs.ui:119
msgid "Backend"
msgstr "Бэкэнд"

#: markdown_preview/prefs.ui:130
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: markdown_preview/prefs.ui:140
msgid "Double-click on a shortcut to edit it."
msgstr "Дважды щелкните ярлык, чтобы отредактировать его."

#: markdown_preview/prefs.ui:155
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: markdown_preview/prefs.ui:167
msgid "Shortcut"
msgstr "Ярлык"

#: markdown_preview/prefs.ui:187
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлыки"

#: markdown_preview/preview.ui:78
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: markdown_preview/preview.ui:90
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"

#. <property name="halign">center</property>
#: markdown_preview/preview.ui:110
msgid "More options"
msgstr "Больше параметров"

#: markdown_preview/preview.ui:128
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: markdown_preview/preview.ui:170
msgid "Previous result"
msgstr "Предыдущий результат"

#: markdown_preview/preview.ui:182
msgid "Next result"
msgstr "Следующий результат"

#: markdown_preview/preview.ui:198
msgid "No result"
msgstr "Нет результатов"

#: markdown_preview/revealjs_box.ui:16
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"

#: markdown_preview/revealjs_box.ui:41
msgid "Show slide number"
msgstr "Показать номер слайда"

#: markdown_preview/revealjs_box.ui:65
msgid "Transitions type:"
msgstr "Тип переходов:"
maoschanz commented 4 years ago

There are known problems concerning translations, you can consider that your file is working and can be merged if, when your right-click on the preview, the "reload preview" menu item is translated.

A few other strings should work (descriptions of the keyboard shortcuts, name of the plugin in the gedit preferences, content of the combo-boxes, etc.), it depends on the type of file where they are defined