This simply adds a Japanese translation as I saw this was translatable and I know enough Japanese to translate it so I did π
Tested on my MacBook Air in Japanese running locally and everything looked to work correctly.
Update: I also added setting the document language on language change so that you don't have the wrong form of characters shown, mostly relevant for Chinese characters since Unicode unifies all of the languages, but there are some differences in fonts.
Ex: "ζ₯ζ¬θͺ" (Japanese) in Japanese font:
and Chinese font:
This would usually be gotten correctly assuming your computer's language was set correctly, but this just makes certain it's right, such as if a Japanese user uses a Windows computer in English, it'll use Chinese forms, which while far from unreadable looks a bit bad, and there's no downsides to setting the document language correctly.
This simply adds a Japanese translation as I saw this was translatable and I know enough Japanese to translate it so I did π
Tested on my MacBook Air in Japanese running locally and everything looked to work correctly.
Update: I also added setting the document language on language change so that you don't have the wrong form of characters shown, mostly relevant for Chinese characters since Unicode unifies all of the languages, but there are some differences in fonts.
Ex: "ζ₯ζ¬θͺ" (Japanese) in Japanese font: and Chinese font:
This would usually be gotten correctly assuming your computer's language was set correctly, but this just makes certain it's right, such as if a Japanese user uses a Windows computer in English, it'll use Chinese forms, which while far from unreadable looks a bit bad, and there's no downsides to setting the document language correctly.