Closed jkpark closed 2 years ago
RealEstate 는 부동산(아파트 등 건물)이라는 뜻이라 바꿔야되지 않을까?
찾아보니까 공인중개소가 영어로 Real Estate Agency인거 같은데...
그러네 RealEstate는 아파트 건물등을 의미하는 거니까, Agency를 붙이는게 좋을듯
RealEstateAgency 할까 아니면 그냥 Agency 로 할까? 난 후자가 더 나은듯
ㅇㅇ 나도 RealEstateAgency는 너무 기니까 Agency가 좋을 듯.
RealEstate 는 부동산(아파트 등 건물)이라는 뜻이라 바꿔야되지 않을까?
찾아보니까 공인중개소가 영어로 Real Estate Agency인거 같은데...