mchev / blinest

This repository contains the code for Blinest, a multiplayer music quiz platform. Test your musical knowledge, compete with others, and track your progress over time. Join the fun and challenge yourself with Blinest!
https://blinest.com
MIT License
36 stars 10 forks source link

Rajout de langue ? #38

Closed Ckrapock closed 1 year ago

Ckrapock commented 1 year ago

Je serais grave chaud pour rajouter des langues. Qu'en penses-tu ? J'avais pensé à

Après je comprendrais que ne maitrisant pas les langues il puisse y avoir les problèmes légaux (?), ou alors une maintenance plus compliquée (?), performances moindres (?).... du coup je comprendrais aisément que tu ne veuille pas. Un avis?

Ckrapock commented 1 year ago

Bon j'étais un peu chaud et j'ai rajouté le contenu pour le portugais et l'allemand dans la pull request https://github.com/mchev/blinest/pull/35 Tu es toujours en droit de la refuser, et j'imagine que pour les activer il y a un autre truc à faire mais je suis pas bien sûr. Si tu acceptes je m'occuperai après des ajustements lorsque je pourrai vérifier sur écran!

Edit : actualisation linguistique et rajout des libellés d'erreur/succès dans https://github.com/mchev/blinest/pull/35/commits/b68b2641d342a9a302e6babb960f8a1d1123bb9c

Les choix linguistiques sont les suivants, un peu arbitraires mais si feedback je peux changer.

Allemand "Room" : Choix de laisser "Raum" pour Room car j'imagine que les sonorités approchant, ça ferait bizarre en allemand "Playlist" ok utilisation de "Playlist" (qui est de toute manière l'usage courant) "Team" ok utilisation de "Team" (qui est de toute manière l'usage courant)

Portugais - quelques changements "Room" : choix d'utilisation de "Room" au lieu de "Sala", pour faire comme en français. Mis au féminin. "Playlist" : ok utilisation de "Playlist", quelques changements effecuté. "Team" : choix d'utilisation de "Team" au lieu de "Equipo", pour faire comme en français. Mis au féminin. Si ça choque Juliano on pourra changer.

mchev commented 1 year ago

La traduction du site dans d'autres langues n'est pas une priorité car les extraits audios ne sont disponibles que sur le marché français. Pour le moment pas de solutions pour permettre aux joueurs Américains/Allemands/etc. de jouer avec des européens en même temps sur les mêmes extraits.

Ckrapock commented 1 year ago

D'accord pas de problème ! Je garde cependant l'Allemand et Portugais de côté si jamais tu changes d'avis !