Open jberanek opened 9 years ago
Thanks for pointing this out. If I make this change I think I would rename the string token 'weeks' to something else to avoid people thinking it is just the plural of 'week' and using it for something else. While this is possible, another solution might be just to change the translation of 'rep_num_weeks' to something like "Repeat interval:" or "Repeat frequency". Would this work in Finnish?
Original comment by: campbell-m
There are two glaring errors in the Finnish translation that affect how people use MRBS and why they fail to make weekly repeating bookings.
In the add / edit entry page the current translation in (latest) version 1.4.11 is: ["rep_num_weeks"] = "Montako viikkoa"; ["weeks"] = "viikkoa";
Which translates to "For how many weeks" and "weeks", ie end result being: "For how many weeks [4] weeks" ... which gives the users the idea that they can repeat an entry every week, for X weeks and thus they are left bewildered at "losing" bookings.
Correct translations should be more akin to:
["rep_num_weeks"] = "Toista"; ["weeks"] = "viikon välein";
Which translate to "Repeat" and "every X week", resulting in correct form: "Repeat every [4] weeks" (due to Finnish language structure word and number placements differ)
This problem is compounded by the fact that users aren't instructed that the "rep_end_date" -field is mandatory in any repeating booking, but rather see the "For how many weeks" -mistranslation and expect the system to calculate it automatically from there (well, at least our 100+ academic users at the uni ;) ).
Reported by: docweird
Original Ticket: mrbs/bugs/331