Closed mfloryan closed 5 years ago
So what does it mean? That needs to be stated to decide if it is offensive. Maybe it is funny, the author must have thought so :) Google or Google translate won't tell me anything.
Removed Polish contributors for now. Will add back once sorted out.
@David-Else I would say "chujcie toobchodzi" is something like "not your fuc*ing business"
@kejwmen Cheers!
I have no idea why this issue would be labelled 'important' unless it was going to be read out in Church... in Poland... with a particularity aged conservative congregation :)
Yes, that's a very good translation @kejwmen
I would like to think you consider important to not offend your users. I personally find it offensive and arrogant and I'm neither in a church nor in Poland ;-)
Issue Type: Bug
In the release notes for Jan 2019 version the list of translation contributors for the Polish language:
Polish: grzegorz m, chujcie toobchodzi, Jakub Jedryszek.
Includes the middle name which is vulgar and offensive in Polish (and certainly not a real name).VS Code version: Code 1.31.0 (7c66f58312b48ed8ca4e387ebd9ffe9605332caa, 2019-02-05T22:32:14.164Z) OS version: Darwin x64 18.2.0