Возможность выбора альтернативных стандартов транслитерации. Тот же ISO9 дает альтернативы для белорусского и украинского, например: https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9#ISO/R_9 Для нашего проекта мы остановились на ICAO и именно фонетической транслитерации (на основе того, что делает ООН). Еще могу описать кейсы применения альтернативных стандартов, если будет такая фича.
Возможность выбора альтернативных стандартов транслитерации. Тот же ISO9 дает альтернативы для белорусского и украинского, например: https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9#ISO/R_9 Для нашего проекта мы остановились на ICAO и именно фонетической транслитерации (на основе того, что делает ООН). Еще могу описать кейсы применения альтернативных стандартов, если будет такая фича.