Closed Rad586 closed 10 months ago
I don't know Chinese myself, and when I made the Polish translation I wasn't really following the "Steam" translations, but I'm going to trust your judgement here 😁
Merged, and I added you to CREDITS.md
👍
I would leave it unchanged, there may be a certain reason not following the official translations.
Hey, I've found that some achievement translations don't match the translation in dead cells, which is correct, but may cause some confusions. For example: Love the serenity... → 爱上宁静…… (means fallen in love with serenity) Love the serenity... → 这边风景独好 (official translate, means it gets pleasant scenery here) What would you prefer? If you think the official one's better, I would change them asap.