miracleflame / SS2_CZ_Translation_SHTUP

3 stars 0 forks source link

minigame.str #20

Closed miracleflame closed 5 years ago

maarten93 commented 5 years ago

Není přeloženo

miracleflame commented 5 years ago

Vyzná sa niekto v golfovej terminológii?

gf_par_c_0:"454344453" gf_status:"Jamka %d Úder %d na %+d" gf_sink_shot:"Uhrané za %d" gf_hole_one:"Jamka na úder!" gf_sink_2:"Drops in a Birdie" gf_sink_1:"An Eagle!" gf_sink_3:"Makes Par" gf_sink_4:"Oh, a Bogey" gf_sink_5:"Argh! A Double Bogey" gf_over:"You were %d over" gf_under:"You were %d under" gf_status_3line:"Hole %d\nStroke %d\nAt %+d" gf_water:"Splash! Penalty Stroke" gf_oob:"Out of Bounds" gf_show_par:"Par:"

maarten93 commented 5 years ago

bohužel ne, ale zkus se podívat sem: https://cs.wikipedia.org/wiki/Seznam_golfov%C3%BDch_pojm%C5%AF

miracleflame commented 5 years ago

Dík, to pomohlo!

miracleflame commented 5 years ago

Inak ešte keby vám napadlo české citoslovce rozpučenia...?

maarten93 commented 5 years ago

rozkvět?

miracleflame commented 5 years ago

:D nie také puky... rozmliaždenia... anglicky squish! zatiaľ som tam dal šplech.

miracleflame commented 5 years ago

https://github.com/miracleflame/SS2_CZ_Translation_SHTUP/issues/27#issuecomment-432845970

miracleflame commented 5 years ago

A Overworld Zero bude treba dôkladne pretestovať.