Open eplodn opened 3 years ago
Thank you for contributing an issue!
Can you help me flush it out more? I don't completely understand what the problem you're reporting is suggesting to fix? Is this about the order of the words being wrong in the right to left rendering of the page, or about making the numbers themselves bolded/emphasized?
(one thing that's slightly unrelated but is definitely wrong here is that the rtl/ltr switch button is no longer "up top", it's now at the bottom, so I should fix that too :))
I don't know what RTL language you are fluent with, but here's a Hebrew example from Reddit:
Translating the last sentences of the message:
בכפוף לתנאי Subject to the conditions [of]...
מתאריך ה-8.3.21 ... from the date of 8.3.21
Bizportal [is a certain site]
המבצע. ... the promotion.
עפ"י תוצאות סקר גולשים באתר According to the results of a survey of visitors to a website [named] ...
As you can see, an inclusion of a LTR word and a date (presumably marked as LTR too) causes the text to completely shuffle.
Ah, yes, good example -- this happens because the sentence (RTL) has an English word in it (LTR) that breaks the flow apart. I go over this example in the bidi intro, but I could try and mimic this in the general page maybe, by using some RTL word in one of the sentences 🤔
Thank you for raising this! I'll see if I can add that example, it's very common for sentences that are using both languages :)
Hence my suggestion. In the sentence
Arabic is Right-to-Left. There are about 19 Arabic-speaking
there is a number (19
) that may be interpreted as LTR. This will break the flow. The number will stay in the middle but the parts will change places, leading to
Arabic-speaking 19 Arabic is Right-to-Left. There are about
From the site:
What happens in practice:
From the site:
What happens in practice: