moravianlibrary / kramerius-for-android

GNU General Public License v3.0
5 stars 0 forks source link

Lokalizace #33

Closed honza-rychtar closed 9 years ago

honza-rychtar commented 10 years ago

Budeme aplikaci lokalizovat do anglictiny? Je v Krameriovi hodne cizojazycnych dokumentu? Jsou v MZK ctenari, kteri neumi cesky?

Na Play bych asi aplikaci omezil pouze Cesko a Slovensko.

zabak commented 10 years ago

V Krameriu bude hodně německy psaných dokumentů z 19. století a staré tisky a rukopisy, mapy apod. Tohle všechno volné, tj. rozhraní by mělo být i v němčině. Ti čtenáři nebudou nutně z MZK, ale hlavně ze světa - viz eod. Takže na Play bych to neomezoval, nebo jen zpočátku. Anglické rozhraní je z tohoto hlediska druhotné. Čtenářů co neumějí česky bude v MZK relativně málo, ale musíme myslet na ty venku.

honza-rychtar commented 10 years ago

Ok, do anglictiny to prelozim ja a pro nemcinu bychom mohli vyuzit Jirku. Nemecky umi, zna pouzivane pojmy a umi pracovat s xml. Dodal bych pak soubor string.xml, ktery obsahuje radky v nasledujicim formatu:

Název vydavatele

....

Nastavení

Z anglickeho popisu stringu a ceskeho prekladu je zrejme, kde v aplikaci se string vyskytuje a co znamena.

Je mozne abych o ten preklad pozdeji pozadal Jirku?

zabak commented 10 years ago

Jo, požádej :)

honza-rychtar commented 9 years ago

Prelozil jsem to do anglictiny. Ten preklad jsem delal hlavne proto, abych mohl overit, ze nejsou zadne texty zadratovane v kodu. Jsou jen v jednom souboru values/strings.xml

Jeste to neni pripravene pro pouziti s anglickou lokalizaci. K tomu je potreba: 1) Prelozit nazvy v databazi - seznam jazyku a roli (pripadne sigly) a nazvy knihoven v seznamu dostupnych krameriu. 2) Doplnit v API filtr na jazyk - alespon do vybranych. Nebo pridat primo moznost v Krameriovi pro vytvoreni vice skupin vybranych - stacilo by pro cs, en, de, ... 3) Pridat filtr podle jazyka do vyhledavani

honza-rychtar commented 9 years ago

Lokalizace do anglictiny hotova.