morphgnt / sblgnt

morphological tagging of the SBL Greek New Testament
120 stars 32 forks source link

lemmatization of ἤρχοντο #41

Open jtauber opened 8 years ago

jtauber commented 8 years ago

From #32

64-Jn-morphgnt.txt:040430 V- 3IMI-P-- ἤρχοντο ἤρχοντο ἤρχοντο ἄρχω
64-Jn-morphgnt.txt:040617 V- 3IMI-P-- ἤρχοντο ἤρχοντο ἤρχοντο ἄρχω

62-Mk-morphgnt.txt:020145 V- 3IMI-P-- ἤρχοντο ἤρχοντο ἤρχοντο ἔρχομαι
64-Jn-morphgnt.txt:041903 V- 3IMI-P-- ⸂ἤρχοντο ἤρχοντο ἤρχοντο ἔρχομαι
64-Jn-morphgnt.txt:042003 V- 3IMI-P-- ἤρχοντο ἤρχοντο ἤρχοντο ἔρχομαι
65-Ac-morphgnt.txt:051918 V- 3IMI-P-- ἤρχοντο ἤρχοντο ἤρχοντο ἔρχομαι
jtauber commented 8 years ago

I believe this is a legitimate ambiguity but we should check the particular choice in each case above.

jtauber commented 8 years ago

I think John 4.30 should probably be lemmatized as ἔρχομαι but John 6.17 could stay ἄρχω (although it could go either way)

emg commented 8 years ago

I agree that John 4.30 should stay E)/RXOMAI.

Why would John 6.17 not be "I go/I come" (E)/RXOMAI) rather than "I rule/I begin" (A)/RXW) ? What makes the A)/RXW reading plausible? (Just checking; I may have a blind spot here.)

emg commented 8 years ago

I checked the others, and they all appear to be legitimate E)/RXOMAI instances.

jtauber commented 8 years ago

@emg the English translations I've looked at seem split as to whether they "went" or "started". For example ESV has "got into a boat, and started across the sea to Capernaum".

I'm happy to change both of them to ἔρχομαι. We're in agreement John 4.30 at least needs to change.

jtauber commented 8 years ago

I've fixed John 4.30. John 6.17 can be discussed further.