minder means: less, -1 should be worded as min één or minus één, I'd suggest the former, the latter is a bit more formal, used to indicate a correction is due: off-by-one. The first test should also be adapted, similarly.
Also in German minus there seems a trailing space is added. Not sure if that is a problem
minder
means: less, -1 should be worded asmin één
orminus één
, I'd suggest the former, the latter is a bit more formal, used to indicate a correction is due: off-by-one. The first test should also be adapted, similarly.Also in German minus there seems a trailing space is added. Not sure if that is a problem
For reference: https://nl-m-wikipedia-org.translate.goog/wiki/Minteken?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=nl&_x_tr_pto=wapp see the second dot below use / gebruik (in the dutch explanation)