Open terrywallwork opened 4 years ago
Interesting. Actually the dictionary contains quite a lot of entries marked with qqq
, just a short grep:
ク活用 [クかつよう] /qqq/
コソアドの体系 [コソアドのたいけい] /qqq/
タ形 [タけい] /qqq/
三段活用 [さんだんかつよう] /qqq/
上一段活用 [かみいちだんかつよう] /qqq/
下一段活用 [しもいちだんかつよう] /qqq/
並立文 [へいりつぶん] /qqq/
並立語 [へいりつご] /qqq/
並立関係 [へいりつかんけい] /qqq/
中止形 [ちゅうしけい] /qqq/
中止法 [ちゅうしほう] /qqq/
中称 [ちゅうしょう] /qqq/
主述関係 [しゅじゅつかんけい] /qqq/
判断文 [はんだんぶん] /qqq/
勧誘・意志形 [ゆうわく・いしけい] /qqq/
反復継続相 [はんぷくけいぞくそう] /qqq/
反復進行相 [はんぷくしんこうそう] /qqq/
受給の表現 [じゅきゅうのひょうげん] /qqq/
同一性条件 [どういつせいじょうけん] /qqq/
呼びかけの表現 [よびかけのひょうげん] /qqq/
命令の表現 [めいれいのひょうげん] /qqq/
場と伝達 [ばとでんたつ] /qqq/
始動態 [しどうたい] /qqq/
始動相 [しどうそう] /qqq/
対比強調 [たいひきょうちょう] /qqq/
対称詞 [たいしょうし] /qqq/
対話対 [たいわたい] /qqq/
対話機能 [たいわきのう] /qqq/
対象語 [たいしょうご] /qqq/
将然態 [しょうぜんたい] /qqq/
将然相 [しょうぜんそう] /qqq/
将現態 [しょうげんたい] /qqq/
将現相 [しょうげんそう] /qqq/
形式体言 [けいしきたいげん] /qqq/
情態副詞 [じょうたいふくし] /qqq/
所動詞 [しょどうし] /qqq/
接続法 [せつぞくほう] /qqq/
有題・無題の論 [ゆうだい・むだいのろん] /qqq/
比況の表現 [ひきょうのひょうげん] /qqq/
活用の型 [かつようのかた] /qqq/
活用の形式 [かつようのけいしき] /qqq/
準体助詞 [じゅんたいじょし] /qqq/
準副体助詞 [じゅんふくたいじょし] /qqq/
準副助詞 [じゅんふくじょし] /qqq/
準名詞 [じゅんめいし] /qqq/
準用助詞 [じゅんようじょし] /qqq/
準用助辞 [じゅんようじょじ] /qqq/
準用語 [じゅんようご] /qqq/
現場指示 [げんばしじ] /qqq/
現象文 [げんしょうぶん] /qqq/
禁止の表現 [きんしのひょうげん] /qqq/
終止法 [しゅうしほう] /qqq/
経験の表現 [けいけんのひょうげん] /qqq/
絶対的指示 [ぜったいてきしじ] /qqq/
総主語 [そうしゅご] /qqq/
義務・当然・必要の表現 [ぎむ・とうぜん・ひつようのひょうげん] /qqq/
自称詞 [じしょうし] /qqq/
表現意図 [ひょうげんいと] /qqq/
補助形容動詞 [ほじょけいようどうし] /qqq/
補助形容詞 [ほじょけいようし] /qqq/
補助用言 [ほじょようげん] /qqq/
補語格 [ほごかく] /qqq/
言語形式 [げんごけいしき] /qqq/
許容の表現 [きょようのひょうげん] /qqq/
逆接条件 [ぎゃくせつじょうけん] /qqq/
連用修飾語 [れんようしゅうしょくご] /qqq/
連用語 [れんようご] /qqq/
Sounds like something that needs to be fixed in the dictionary itself. The dictionary homepage is at http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/lingdic.txt and to get the dictionary file itself just run
export DIC=lingdic
rsync --progress arakawa.edrdg.org::wwwjdic/$DIC $DIC
Could you please try to report these findings upstream?
Will do, i will also reference here so as to keep in loop.
Hi,
these are things for which we wanted English translations, but did not have them at the time (so we left them in but with a placeholder translation). I am not really actively maintaining this any more, so I would be ok with them being removed, or very happy if someone could provide translations.
Francis
I'm using the latest AEDict paid version from Google play.
I noticed that sometimes the Linguist Dictionary shows entries as: qqq See attached screenshot.