Closed cassiawag closed 4 years ago
Ok, I did some changes to have the common paragraph looking like the previous reports - ready for your proof-reading @Simon-LoriereLab.
Tweeted and live at: https://nextstrain.org/narratives/ncov/sit-rep/fr/2020-04-17
Thank you very much for the ultra-rapid translations.
Hello @nextstrain/french!
The situation report from 2020-04-17 is ready to be translated to French. Sorry it’s a little late this week. The report focuses on the USA. We do have a significant linguistic diversity here, but I’ll let you decide if you want to translate it. In general, I do think it’s worth understanding how the virus spreads in other regions of the world, but I’m not doing the hard work of translation.
Branch to translate on:
sit-rep_fr
File to translate: https://github.com/nextstrain/translations/blob/sit-rep_fr/narratives/translations_ncov_sit-rep_fr_2020-04-17.md You can translate directly in this file, but please remember to push often as other people may be working on the translation!
Link to preview: https://nextstrain.org/community/narratives/nextstrain/translations@sit-rep_fr/ncov/sit-rep/fr/2020-04-17
Twitter post to translate: “This week’s #COVID19 situation report covers the outbreak in the United States. It is now available in French. Thank you @, @, and @ for the rapid translation.”
Logistics Please update the translations board as you work on the translation: https://github.com/orgs/nextstrain/projects/7
Please assign yourself to the translation if you’re working on it this week.
When a translation is ready for publication -- at minimum meaning two people have worked on it and both agree that it’s ready -- please create a pull request to merge to
master
and tag me and the issue in it!Discussion board for your team is here: https://github.com/orgs/nextstrain/teams/french
Standard rules for translation: Note that the file to translate is in Markdown. In general, it is important not to change any formatting or links. (Although it is okay to update Wikipedia or CDC links to the appropriate language version.) Comments to help with translation are noted in comment symbols like
<! -- Comment -->
.Please add your name under
translators:
with a tab, dash, and new line, formatted just like authors are. Please also add a link to your professional page (can use Twitter) undertranslatorLinks:
.Note: You may know of other great resources available in French; please don’t add them to the situation report. We need to keep content the same across all translations, so we can be confident in the accuracy of what we publish. Thanks for understanding.
At minimum, I require two sets of eyes on every translation; one of those people should have a background in phylogenetics. Although if you have more, that’s fine too.
Feel free to use a live, online editor like hackmd (sign in with GitHub) to translate together.
As always a hearty thank you! I am really enjoying working with you all, even if it’s just digitally. Take care!