nickoneill / PermissionScope

Intelligent iOS permissions UI and unified API
MIT License
4.85k stars 507 forks source link

Improving German translations #162

Closed VFUC closed 8 years ago

VFUC commented 8 years ago

Some phrases and choice of words didn't seem very native.

nickoneill commented 8 years ago

Thanks! Any idea how this impacts the display of the strings in the PermissionScope dialog? This definitely seems like it increases the character count by a bunch :)

winkelsdorf commented 8 years ago

+1 for the approach -1 for the character count and addressing users informally ("Bitte aktiviere den Zugriff" is informal, formally is "Bitte aktivieren Sie den Zugriff")

Probably there's need to address the latter with two sets, like GermanInformal.strings and German.strings ;) ^^ While I don't think NSFormatter et al have a setting for being "informal".

nickoneill commented 8 years ago

@winkelsdorf I'm going to defer to you on which german strings should be included. I would rather keep a single list of German strings that we encourage people to use, I'm guessing that's more on the informal side but I don't know the standard for apps.

winkelsdorf commented 8 years ago

Sorry for being late.

I am totally fine with the current informal translation, so give it a go. Despite I don't have any numbers, I would say that more than 95% of the local Apps use informal language (2nd person singular).

👍 for the merge.