Open YurySolovyov opened 9 years ago
Выложите пожалуйста об этом твит.
Давайте переведём и выложим в качестве основной страницы ru.iojs.org? Таким образом там уже сейчас появится полезная инфа.
@gorodinskiy не могу твитнуть пока, твиттер запросил подтверждение на почту, а пароля миенно от почты на которую зареган твиттер нету.
Кастую @gorodinskiy для восстановления твиттера :)
Твиттер это замечательно, но нам было бы полезно выработать какую-то позицию по сабжу.
Я так понимаю самое интересное еще будет обсуждаться: https://groups.google.com/a/nodejs.org/forum/#!msg/advisoryboard/1SgXQzyMTso/xhAf2klcELQJ
С точки зрения работы локализационных групп, как я понял, особой разницы в этом документе не предусматривается. Поэтому можем поддерживать слияние и работать дальше.
Я не очень понял из оригинального поста, каким образом переводы переедут в общий проект Node. As is?
@isRuslan восстановил, кто-то пытался сбросить пароль. @YuriSolovyov я так понимаю, что голосовать-то мы и не будем @vtambourine большой вопрос. Учитывая, что последняя версия iojs не совместима с последней версией ноды, если будет мердж, то скорее всего нода захочет иметь наши доки, чтобы было более полное описание API. Скорее всего с корректировками.
@gorodinskiy из начального поста:
All io.js language community working groups (32 individual teams by last count) will vote to move to the Node project where they would continue to be endpoints for community members to collaborate with each other in their language of choice and produce localizations of project resources.
так что от нас 1 голос если я правильно понял.
Насчёт твиттера - ИМХО нужна отдельная почта, чтобы не зависеть от 1 человека.
@YuriSolovyov и для хабра
хм, в твиттере написали про «решение», а там только обсуждение. поправьте.
Это я написал, удалил. Какой текст тогда?
@isRuslan мне кажется, что что-то вроде: Началось обсуждение по поводу слияния с node.js. Следить за ходом можете тут.
@iojs/iojs-ru как думаете?
+1 @gorodinskiy
:+1:
выложил
Относительно голосования про воссоединение — а какое значение имеет голосование внутри переводческих групп? Иными словами, как наше мнение может быть отличным от решения контрибьюторов ядра?
а кто-нибудь в курсе когда собственно им нужен будет от нас голос?
Насколько я понимаю, там имеется ввиду что каждая группа решит сама, становиться ей частью foundation или нет (в случае объединения).
И это все - лишь предложение, которое еще официально не сделано.
На митинге за 10 марта договорились, что голосуем за, т.к. не важно на данный момент для кого переводить документацию, и от переводов выиграет сообщество в целом.
я щас напишу итоги митинга
Какие будут мысли насчёт https://github.com/iojs/io.js/issues/978 ? @iojs/iojs-ru