novendraap / androminion

Automatically exported from code.google.com/p/androminion
0 stars 0 forks source link

Trivial German translation fixes #499

Closed GoogleCodeExporter closed 9 years ago

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
I would have committed the changes on my own but I'm not a member so...

Look at values-de -> strings-cards.xml:

SirVanders last sentence should be: Wenn du diese Karte entsorgst, nimm ein 
Gold.

Look at values -> strings-ui.xml:

What's new -> Promo cards Governer should be Governor!

Look at values-de -> strings-ui.xml:

The beginning of "What's new" should be:

        <h3>Bitte lesen!</h3>
        Rio Grande Games, der Herausgeber von Dominion, hat uns aufgefordert, die Entwicklung von Androminion einzustellen, da sie eine offizielle digitale Version ihres Spiels herausbringen. Daher wird dies (vermutlich) die letzte große Überarbeitung sein. Androminion wird bald aus dem Google Play Store entfernt werden. Danke an alle. die an diesem Projekt mitgewirkt haben, Fehlerberichte eingesandt oder Androminion verbreitet haben -- ohne euch wäre Androminion nicht so gut und populär, wie es heute ist.<br><br>
        Im Namen des Androminion Teams: Es hat Spaß gemacht.<br>
        -:ankur
        <h3>Version 4.01</h3>
        * Dark Ages! <br>
        * Neue Promokarten: Gesandter, Gouverneur und Carcassonne <br>
        * Noch mehr Fehlerbehebungen und Verbesserungen

Original issue reported on code.google.com by A.R.Brid...@googlemail.com on 14 Nov 2012 at 8:12

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
More things to translate:

In values-de -> strings-preferences these two Strings should be addet:

    <string name="shelters_pref_title">Zuflucht-Karten</string>
    <string name="shelters_pref_summary">Verwende immer Zuflucht-Karten (aus Dark Ages) anstelle der Anwesen.</string>

In values-de -> strings-cards.xml -> Rebuild_desc has a "con" instead of a "von"

Original comment by A.R.Brid...@googlemail.com on 15 Nov 2012 at 3:45

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
More things to translate:

If you play a hermit you get to choose a card of your discard pile or from your 
hand that is not a Treasure. This is not translated at all.

values-de -> strings-server should be completed by adding these lines:

    <string name="survivors_header">Die Überlebenden haben aufgedeckt: %1$s</string>
    <string name="cultist_play_next">Spiele einen weiteren Kultisten aus deiner Hand</string>
    <string name="urchin_keep">Gassenjunge: Behalte</string>
    <string name="urchin_trash_for_mercenary">Entsorge diese Karte und nimm dir einen Söldner.</string>
    <string name="madman_option">Lege diese Karte zurück auf den Verrückten-Stapel.</string>

    <string name="count_firstoption_one">Lege zwei Karten aus deiner Hand ab</string>
    <string name="count_firstoption_two">Lege eine Karte aus deiner Hand auf den Nachziehstapel</string>
    <string name="count_firstoption_three">Nimm dir ein Kupfer</string>
    <string name="count_secondoption_one">+3 Geld</string>
    <string name="count_secondoption_two">Entsorge alle deine Handkarten</string>
    <string name="count_secondoption_three">Nimm dir ein Herzogtum</string>
    <string name="count_part_top_of_deck">lege [%1$s] zurück auf deinen Nachziehstapel</string>

    <string name="graverobber_option_one">Nimm dir eine Karte vom Müllstapel</string>
    <string name="graverobber_option_two">Entsorge eine Aktionskarte aus deiner Hand</string>

    <string name="squire_option_one">+2 Aktionen</string>
    <string name="squire_option_two">+2 Käufe</string>
    <string name="squire_option_three">Nimm dir ein Silber</string>

    <string name="hunting_grounds_option_one">Nimm dir ein Herzogtum</string>
    <string name="hunting_grounds_option_two">Nimm dir 3 Anwesen</string>

    <string name="ironmonger_option_one">Lege diese Karte zurück auf deinen Nachziehstapel</string>

    <string name="hovel_option">Entsorge die Hütte</string>

    <string name="catacombs_header">Die Katakomben haben aufgedeckt: %1$s</string>
    <string name="catacombs_option_one">Nimm die Karten auf die Hand</string>
    <string name="catacombs_option_two">Lege die Karten ab und ziehe 3 Karten</string>

    <string name="card_to_name">[%1$s]: Nenne</string>

I'm not sure in what context this String is used: 

  <string name="opponent_discard">Choose card for %1$s to discard (%2$s)</string>

It could probably be translated with:

  <string name="opponent_discard">Wähle eine Karte von %1$s die dieser ablegen muss (%2$s)</string>

Original comment by A.R.Brid...@googlemail.com on 19 Nov 2012 at 3:34

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
This issue was closed by revision r745.

Original comment by aurel.ro...@gmail.com on 30 Nov 2012 at 11:58

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Thanks for your help.

Original comment by aurel.ro...@gmail.com on 30 Nov 2012 at 11:59