Open nukeop opened 5 years ago
I'll add Croatian translation! Just forked the repo!
Thank you, this is great!
Hello! I would like to start working on the Finnish translation if nobody haven't started it yet?
Finnish isn't supported yet so you can do it, thanks for the help.
Finnish isn't supported yet so you can do it, thanks for the help
Nice, thanks! I'll start working on it today.
Hi, I can help with Japanese
Thanks, that would be great. Please follow the translation guide.
Hi, i updated the Korean translation (finished everything) & added a Korean translation for readme. I mentioned doing this on discord before! idk if this is the proper way to do it (newbie here), could you please check if I did it right? Thanks!
From now on, new translations should be added here: https://crowdin.com/project/nuclear
I have a very good command of the German language. On request, I can check German sentences for grammar, spelling, style & syntax.
@UnixCro You can use this link to join as a proofreader: https://crowdin.com/project/nuclear/invite?d=052515j696g5i5b3s4k493t4j4
@nukeop I would like to work in an spanish readme translation. What are the steps to follow?
Spanish is at 100% right now, so no need to do anything: https://crowdin.com/project/nuclear
@nukeop I mean the readme file of the repo
I don't see spanish there
In this case, just create a file named README-[locale code].md, and add a link to it in the English readme.
@nukeop I just open a PR for this
hi @nukeop, i would like to add translation to Latvian language. can i give it a go?
@nattts - sure, thanks for the help. I added it on crowdin: https://crowdin.com/project/nuclear/lv
I just translated Croatian, Dutch and German on CrowdIn. With a few additional checks, especially in Croatian.
Is it also possible to add Serbian and Bosnian?
Awesome, I'll add them. How do you know so many languages?
Bosnian, Croatian and Serbian are all much of the same, but with slight dialect differences. The only reason they're proclaimed different today is because of complicated socio-political reasons.
I already had experience with English and German, so learning Dutch was automatically a breeze.
Hi @nukeop Just translated and finished Indonesian language. Let me know if there's anything to help! i'd be glad to do so :D
I was hoping for adding a translation in my native language, Bengali.
Ok, I added Bengali on Crowdin, you should be able to start translating.
Hi Please add Persian language to Crowdin. Thanks
Thanks for the suggestion, I added it.
Hi @nukeop! Could I help with the Greek translation? It's my first time contributing to an open source project, so I might have a few questions, but I really want to help in any way I can 🙂 .
Hi, sure, although Greek is already 91% complete.
Does German need any proofreading or is it completely translated?
As a native German speaker, I corrected a few things back then. Many third-party translations were utter nonsense. If I were you, I would look and see what else you can find, since the owner cannot test German and therefore cannot give you the answer you expect...
Thank you @nukeop, I'll start and hopefully now it will reach 100%. I could also proofread the existing translations or try to translate the README.md (since I didn't see a Greek version) if that would be helpful.
It always helps when native speakers confirm translations. There's around 25 languages or even more, and I have no choice but to accept whatever is contributed since its hard to estimate correctness.
Hello! So, just to make sure I have fully understood how crowdin works, if I have a translation for a string or I think one of the suggestions is correct, I just use and save it, right? Also, while proofreading, should I 'approve' every accurate translation?
The first part is correct, if you want to proofread, feel free to approve as many strings you want, the more are approved by native speakers, the more confident we can be in the translation.
Hi. I seem to have stumbled across a somewhat minor dilemma. There are some words/phrases that could be translated in Greek, but in everyday life their translations are not used (they sound kind of formal/odd) and the original English words are preferred instead. For example, Plugins, Playback etc. I can use the translations if you believe it to be best though. I appreciate your patience with all these questions and your guidance 🙂
I think in this case it's better to use the original English, pretty sure that's what's used in other languages as well.
@nukeop Hi, can I create a Readme in Arabic language and add it to the English Readme?
Sure you can!
We're looking for contributors who are willing to translate Nuclear to their native languages (or any languages that they know well). Currently @charjac has done all the work required to add new translations, and also translated all the strings to French.
Suggest translations here: https://crowdin.com/project/nuclear
Guidelines can be found here: https://nukeop.gitbook.io/nuclear/contributing/translating