For Portuguese translations, the correct locale code should be pt rather than pr. Therefore, the ideal filename for the Portuguese translations should be messages_pt.properties. This change ensures that our application correctly identifies and utilizes the Portuguese language resources in accordance with Java's internationalization (i18n) conventions.
Would you be able to update the filename to messages_pt.properties and resubmit the PR? This minor adjustment will ensure that your valuable translations are properly integrated and accessible within our application.
Thank you once again for your contribution and understanding. Please feel free to reach out if you have any questions or need further clarification on this matter. We're looking forward to incorporating your translations into our project.
@javcasrod
For Portuguese translations, the correct locale code should be pt rather than pr. Therefore, the ideal filename for the Portuguese translations should be messages_pt.properties. This change ensures that our application correctly identifies and utilizes the Portuguese language resources in accordance with Java's internationalization (i18n) conventions.
Would you be able to update the filename to messages_pt.properties and resubmit the PR? This minor adjustment will ensure that your valuable translations are properly integrated and accessible within our application.
Thank you once again for your contribution and understanding. Please feel free to reach out if you have any questions or need further clarification on this matter. We're looking forward to incorporating your translations into our project.