As an Arabic language learner (or the learner of any other language that is right-justified),
When I add the flashcard for a word with some arabic script, e.g.
add w/ا t/hey
The created flashcard shows the word on the wrong side of the colon.
When I then go to reveal the translation, the translation appears on the same side as the user.
I believe this could affect usage since the user will expect, at first glance, to at the very least see the translation on a different side as the original word.
A basic fix for this should be to just add any whitespace character between the word/translation and the colon.
As an Arabic language learner (or the learner of any other language that is right-justified),
When I add the flashcard for a word with some arabic script, e.g.
add w/ا t/hey
The created flashcard shows the word on the wrong side of the colon.
When I then go to reveal the translation, the translation appears on the same side as the user.
I believe this could affect usage since the user will expect, at first glance, to at the very least see the translation on a different side as the original word.
A basic fix for this should be to just add any whitespace character between the word/translation and the colon.
[original: nus-cs2103-AY2324S1/pe-interim#418] [original labels: severity.Low type.FunctionalityBug]