Closed marc-medley closed 1 year ago
@salitrov The translator recognition has been provided to the Android Daily Dozen in (Pull Request #211)[https://github.com/nutritionfactsorg/daily-dozen-android/pull/211]. The same list is now in the iPhone version 3.3.3 pending review by Apple to approve for beta testing.
@salitrov Would it be OK for the Chinese versions of the translation contributors' list to use the international standard ISO 639-1 language codes to identify the language?
The non-Chinese language translations are (at this point in time) use the ISO codes for the contributor list. The codes allows the list to (1) be more concise with less characters in the screen layout, (2) allows for easier addition of names since the would all be using the same internation standard codes and (3) the part with a name plus code some name (code)
does not require any transalation be done.
Ricard Soler Roger (ca)、 Luděk Bouška (cs)、Lenka Lukacová (cs)、Anke Schliessmann (de)、 …
-vs-
Ricard Soler Roger(加泰羅尼亞語)、Luděk Bouška(捷克語)、Lenka Lukacová(捷克語)、Anke Schliessmann(德語)、…
That said, it is feasible (with some layout rework) to use the translated language names instead of the codes if preferred.
Using the language codes sounds fine to me!
Updated (zh*) contributor lists to use ISO 639-1 language codes for the next Android & iPhone releases.
Great, thanks Marc!
The translator contribution item is now released and a standard part of the localization set.
@salitrov A row for translator recognition has been added to English_US reference TSV. See the key
about_translators
|info_app_about_translators
.Please review and update for both text and names. Thanks.