Obsidian has become part of my day-to-day life and I am eager to contribute to the community by completing the Romanian language translation. Given the substantial size of the i18n files, I intend to submit a separate pull request for each block of translated strings as I progress.
In this pull request, I have included the following updates:
provided new translations for all previously untranslated strings within the setting block
revised existing translations within the same block to adhere to formal instead of informal speech
ensured consistency in terminology throughout the translations, ~with plans to document these choices in a future pull request~ by providing a ro.termbase.md file, similar to practices adopted by translators in other languages
Kindly let me know if there are any additional steps I should take to align this pull request with the community standards.
I've also added a ro.termbase.md file documenting my choices of words for this translation effort. I will update this file as I make further progress through the Romanian language translation.
Hello, friends!
Obsidian has become part of my day-to-day life and I am eager to contribute to the community by completing the Romanian language translation. Given the substantial size of the i18n files, I intend to submit a separate pull request for each block of translated strings as I progress.
In this pull request, I have included the following updates:
setting
blockro.termbase.md
file, similar to practices adopted by translators in other languagesKindly let me know if there are any additional steps I should take to align this pull request with the community standards.
Thank you for your time!