oetspoker / subcentral

Automatically exported from code.google.com/p/subcentral
1 stars 0 forks source link

German language file #14

Closed GoogleCodeExporter closed 9 years ago

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Hey Guys,

I was curious what is going with your project and downloaded all the files from 
your trunk. As I don't have any experience in programming/compiling and all 
that stuff I didn't know what to do to get it running.

But I saw that you don't have a german language file yet. So did some 
translating. You can see the result attached.

As mentioned before I am not able to test it. So please give me a hint how to 
do so or someone else could have a look at it.

Regards 
Michael

Original issue reported on code.google.com by michael....@gmail.com on 30 Jun 2010 at 12:02

Attachments:

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Thank you!

Will take a look and notify here if there are any problems..

Original comment by mitja.skuver on 30 Jun 2010 at 12:31

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Looks great, added in r58

I can tell you now that there will be some updates (new translations) soon so 
will post here when that happens.

Original comment by mitja.skuver on 30 Jun 2010 at 12:37

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Allright. Just give me a notice.

Original comment by michael....@gmail.com on 30 Jun 2010 at 12:41

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
These are new translations added recently. Take a look in en-US.xml if 
problems. Thank you for contributing!

<string Field="All">All</string>
<string Field="AllSubtitlesDeleted">All ({0}) subtitles deleted!</string>

<string Field="Completed">Completed</string>

<string Field="DeleteSubtitles">Delete subtitles</string>

<string Field="Local">Local (in media folders)</string>

<string Field="MediaNoSubtitles">Unable to find any subtitles for 
media!</string>
<string Field="MediaOnlyInternalSubtitles">Only embedded (internal) subtitles 
found for media!</string>
<string Field="MediaWrongMarkHasSubtitles">Media from {0} is marked with 
subtitles available\nbut I was unable to find any. Would you like to\ncorrect 
that and set subtitles unavailable?</string>
<string Field="MediaMaybeInternalSubtitles">(could still have embedded 
(internal) subtitles)</string>
<string Field="MediaHasSubtitles">Media already has subtitles. If you'd like to 
delete them use the menu button.</string>
<string Field="MediaNoMoreSubtitles">Unable to find any more subtitles for 
media.\nWould you like to set subtitles unavailable\nin the provider 
({0})?</string>
<string Field="MediaWrongMarkNoSubtitles">Media from {0} is marked with 
subtitles unavailable\nbut I was able to find them. Would you like to\ncorrect 
that and set subtitles available?</string>

<string Field="NoSubtitlesDelete">No subtitle files found to delete.</string>

<string Field="SubtitleFilesToDelete">Subtitle files to delete</string>
<string Field="SortByMediaTags">Sort by media tags (if possible)</string>

<string Field="SkinTranslationMediaTags">Media tags</string>

<string Field="UnableToDeleteSubtitleFile">Unable to delete subtitle 
file!</string>
<string Field="UnableToDeleteSubtitleFiles">Unable to delete subtitle 
files:</string>

Original comment by mitja.skuver on 10 Aug 2010 at 4:41

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
There you go:
<string Field="All">Alle</string>
<string Field="AllSubtitlesDeleted">Alle ({0}) Untertitel gelöscht!</string>
<string Field="Completed">Fertig gestellt</string>
<string Field="DeleteSubtitles">Lösche Untertitel</string>
<string Field="Local">Lokal (in Medienordnern)</string>
<string Field="MediaNoSubtitles">Konnte keine Untertitel für diese Dateien 
finden!</string>
<string Field="MediaOnlyInternalSubtitles">Nur eingebettete (interne) 
Untertitel wurden gefunden!</string>
<string Field="MediaWrongMarkHasSubtitles">Die Datei bei {0} ist mit 
"Untertitel vorhanden" markiert\nes konnten aber keine gefunden werden. Willst 
du das \nkorrigieren und "Keine Untertitel vorhanden" setzen?</string>
<string Field="MediaMaybeInternalSubtitles">(es könnten eingebettete (interne) 
Untertitel vorhanden sein)</string>
<string Field="MediaHasSubtitles">Für die Datei sind schon Untertitel 
vorhanden. Wenn du sie löschen willst, benutze den Menü-Button.</string>
<string Field="MediaNoMoreSubtitles">Konnte keine weiteren Untertitel 
finden.\nWillst du "Untertitel nicht vorhanden" für \nden Anbieter ({0}) 
setzen?</string>
<string Field="MediaWrongMarkNoSubtitles">Die Datei ist bei {0} mit "Untertitel 
nicht vorhanden" markiert\nes konnten aber welche gefunden werden. Willst du 
das \nkorrigieren und "Untertitel vorhanden" setzen?</string>
<string Field="NoSubtitlesDelete">Keine Untertitel zum löschen 
gefunden.</string>
<string Field="SubtitleFilesToDelete">Untertitel zum löschen</string>
<string Field="SortByMediaTags">Sortiere nach Medien-Tag (wenn 
möglich)</string>
<string Field="SkinTranslationMediaTags">Medien-Tags</string>
<string Field="UnableToDeleteSubtitleFile">Konnte Untertitel-Datei nicht 
löschen!</string>
<string Field="UnableToDeleteSubtitleFiles">Konnte Untertitel-Dateien nicht 
löschen!:</string>

I'm not sure about the breaks, please have a look at the result and give me 
feedback.

Original comment by michael....@gmail.com on 13 Aug 2010 at 7:55

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
They seem alright. Thank you!

Done in r104

Original comment by mitja.skuver on 24 Aug 2010 at 8:49

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
There were small updates in r132 and r133 in language file:

* Replaced plug-in with plug-ins (plural) in "AboutText".
* Changed new lines in "MediaWrongMarkNoSubtitles".

Original comment by mitja.skuver on 6 Oct 2010 at 3:19

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Hi mitja,

I took a look at r132 but could not find anything which needs to be updated. 

For r133:
    <string Field="MediaWrongMarkNoSubtitles">Die Datei ist bei {0} als\n"Keine Untertitel vorhanden" markiert.\n Es sind aber welche vorhanden.\nWillst du das korrigieren und\n"Untertitel vorhanden" setzen?</string>

Original comment by michael....@gmail.com on 6 Oct 2010 at 4:53

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Thank you Michael.

In r132 I changed AboutText word "plug-in" to "plug-inS" (plural).

There is one more thing that needs to be changed:

The sentence: 

"It also has the interfaces to allow easy implementation and interaction for 
any other plug-in." 

needs to be changed to :

"It also has the interfaces to allow easy implementation and INTEGRATION IN any 
other plug-in."

Differences are marked with all CAPS :)

Original comment by mitja.skuver on 6 Oct 2010 at 5:07

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Hi,

I think I anticipated the plural thing in the initial translation, should be 
correct as is. 

The new sentence could be translated as follows:

Außerdem bietet es ein Interface für die leichte Einbindung und Integration 
in jedes andere Plugin.

Original comment by michael....@gmail.com on 6 Oct 2010 at 6:21

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Done & done :) Thanks!

Original comment by mitja.skuver on 6 Oct 2010 at 6:27

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Hi,

I installed the plugin an made a quick check. I noticed some format/space 
issues an altered the xml. 

Original comment by michael....@gmail.com on 6 Oct 2010 at 9:01

Attachments:

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Thanks, added in r143

Original comment by mitja.skuver on 6 Oct 2010 at 9:54

GoogleCodeExporter commented 9 years ago

Original comment by mitja.skuver on 7 Oct 2010 at 8:21

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
[deleted comment]
GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Hello Michael!

On the forums I've received a bit modified de.xml from catavolt.

Can you please check changes in r147 (differences for de.xml - just click + on 
the file) and tell me if everything is OK?

Thanks!

Original comment by mitja.skuver on 13 Oct 2010 at 11:00

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Hi, 

I think everything is fine, I only found this small thing in 18:
"In TVSeries (unterstützt wird 2.6.0 oder höher) musst du das Kontextmenü 
für die Folge öffnen und "Download" wählen." It has to be öffnen not öffen.

Original comment by michael....@gmail.com on 15 Oct 2010 at 5:24

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Thank you, it will be corrected.

Original comment by mitja.skuver on 15 Oct 2010 at 11:32