open-editions / corpus-joyce-finnegans-wake-tei

James Joyce's novel Finnegans Wake, encoded in TEI XML.
corpus-joyce-finnegans-wake-tei-git-master.open-editions.vercel.app
GNU General Public License v3.0
2 stars 2 forks source link

What text should we start with? #1

Open JonathanReeve opened 5 years ago

JonathanReeve commented 5 years ago

Just with a quick Google search, I found a few resources:

Electronic editions:

If no public-domain corrected text exists, we might be able to make one by applying the tables of corrections above to the best possible public-domain edition we can find.

A TEI edition would be best to start with, of course. We should just ask some Wake experts if they know of a good public-domain electronic edition.

Facsimile editions:

crazymontecristo commented 5 years ago

The best version on the internet is Rose and O'Hanlon's 2010 corrected text (http://www.jjda.ie/main/JJDA/JJDAhome.htm). But I wouldn't be alone in highlighting its idiosyncrasy when it comes to the editorial decisions behind the edition. In quest of the best edition, you may also find Tim Conley's article useful (https://muse.jhu.edu/article/707935).

marshb1 commented 5 years ago

finnegansweb.com has a .tar file with a complete txt file. it is the uncorrected file. i have been working with it for a personal project and am about to start editing to incorporate the corrections listed at http://www.fweet.org/pages/fw_typo.php

JonathanReeve commented 5 years ago

@marshb1, that's great! I was considering doing that, myself. I was imagining that it could be done automatically, mostly, by writing a little script to find an replace each item in the table. Would you share the text here, via pull request, once you've corrected it? (Or while you're correcting it?)

JonathanReeve commented 5 years ago

I've just uploaded an edition contributed by Wim van Mierlo, originally found here at mobileread, which was adapted from the 1975 Faber edition, found here. I've added both the original PDF version, and a converted .docx version. The .docx, at least, I can convert to TEI using Pandoc.

The biggest problem with this edition, as I see it, is with end-of-line hyphenation. There's no sense in maintaining this hyphenation in the XML, and it might be difficult to disambiguate typographic hyphenation from semantic. Although Joyce is known for using compound words instead of hyphenated ones...

One solution to this is to find a few editions and run a diff on them.

We could also table this problem and just go with the best single version we have.

JonathanReeve commented 5 years ago

Although I just remembered this edition, here on GitHub already. It'd be worth checking this with the Fweet list of corrections, to see if it implements them. If so, that might be the best one to start with. If not, maybe there would be a way to automatically apply the corrections.

JonathanReeve commented 5 years ago

That edition is uncorrected, but it might be easier to correct it using the list of corrections from Fweet than it would be to effect the other changes it makes. I'll look into diffing these editions.