Open amchagas opened 3 years ago
I agree on the restriction being bad...
One issue I realized about this is that the links we post are to websites/papers written in English. Not sure if it makes sense to translate the text that links to something if that something is in English.
That is a good point, at the same time, having at least some information about this projects in other languages could be a way to lower the barrier even if just a tiny bit?
I mean, if people can at least see a summarized version of a project in their native language, they can make a better decision on whether or not they want to spend time and effort to translate/understand the complete project?
Maybe we could try out https://ai.facebook.com/blog/introducing-many-to-many-multilingual-machine-translation/
Thinking of language accesibility at least for the summaries is good first step.
It goes both ways. If projects are submitted in a different language, we need an english summary for current filters to work. Then there could be a language flag noting that the rest of the project is in a different language.
In terms of translating english content to multiple languages, we could start with just having the summary ( in say spanish and chinese) and flagging that the rest lf the content is in english
Even though english is the main language of science, by not having our content in more languages, we end up shutting a lot of people out of the website and from being able to learn about these awesome open science projects.
It would be interesting to have a semi-automated way to translate the content of the website into different languages:
maybe there are better tools out there that I am not aware of...