p-e-w / finalterm

At last – a modern terminal emulator (NO LONGER MAINTAINED)
http://finalterm.org
GNU General Public License v3.0
3.84k stars 179 forks source link

Strings for translations are not humanly understandable #254

Closed cerebrux closed 10 years ago

cerebrux commented 10 years ago

I am just finishing the translation of Final Term in Greek and I had rough time, translating them in a humanly understandable way. What I am trying to say is that, the strings that are provided for translation are messages geared towards developers and not end users. I understand that you are trying your best to provide meaningful messages but most of them are geared towards developers like :

... and many other places.

I know that trying to give a meaningful message is really hard but this is needed to be done in one way or another

p-e-w commented 10 years ago

Indeed, those messages are intended for developers, not end users (still "humans" though...).

IMO, it is not necessary to translate debug messages since end users won't see them anyway (unless running Final Term from a terminal) and most developers speak English. Nevertheless, I made them translatable in principle so that people have the option to do it if they want to.

cerebrux commented 10 years ago

Thanks @p-e-w for clarification :+1: keep up the good work !