pavelhoral / fallout4-preklad

Český fanouškovský překlad hry Fallout 4.
https://prekladyher.eu/preklady/fallout-4.79/
4 stars 0 forks source link

What are you in the market for? - chybný překlad #100

Closed Dumec closed 6 years ago

Dumec commented 7 years ago

Shared věta "What are you in the market for?", překládal jsem já -> "Chcete si na tržišti něco koupit?". Tehdy to bylo u nějakého obchodníka v Diamond City a skutečně to bylo na tržišti, nenapadlo mě proto, že je to fráze. Ale být "in the market for something" znamená, že někdo něco shání, má zájem něco koupit https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/in-the-market-for-something

Klidně to teda může být -> Chcete si něco koupit? Máte o něco zájem? Sháníte něco?

StoupaJ commented 6 years ago

Souhlasím --> oprava bude dnes v hromadných. (P.S.: Tohle ti řekne Pan Šikulka jménem Danny v DC, střídá se tam v noci s běžným obchodníkem)