Closed pavelhoral closed 8 years ago
TESV ani staré Fallouty tohle nemají.
sHUDCommandHeal
je pouze to sloveso Stimpak a jmého postavy tam lepí hra sama. Nenapadá mě nic lepšího než to překládat jako "Použít stimpak -". V takovém případě by na výše uvedeném obrázku bylo "E) Použít stimpak - Pes". Někdo nějaký názor nebo protinávrh?
Z tohodle nejde (já tedy netuším) jinak ven. Takže jedině souhlas... P.S.: tohle je jedinej z těch všech "sHUDCommand" (něco přes 10), kde se přiřazuje jméno?
Stejný problém je prekladyher/fallout4-cestina#144. Velmi pravděpodobně to v rámci té issue předělám na variantu s dvojtečkou místo pomlčky.
Tohle bych zkusil odkoukat od ostatních překladů.