V současnosti překládáme targeting jako zaměřování. V kontextu robotů je ale slůvko targeting myšleno jako spíše systém pro určování cílů, než systém pro míření. Bylo by dobré projít překlady a zamyslet se, zda by nebyla vhodná změna.
Něco z relevantní komunikace na Discordu:
[7:25 PM] Palko-cz: Mám trošku problém s naším překladem slova "Targeting"... máme to jako "zaměřování" (např. "Enhanced Targeting Card" - "vylepšená zameřovací karta"). Až teď při opravě NOINFO 09 mi došlo, že to nemá co dočinění s aktem "míření", jako s "výběrem cíle". Změníme to, nebo vám "zaměřování" dává smysl i pro "výběr cíle"?
[7:27 PM] Palko-cz: Tedy "targeting" není "aiming", ale "identifying the target" (kdo je a kdo není nepřítel).(edited)
[8:07 PM] Jane: Mě to tak smysl dává, jako "výběr cíle". Ale ta identifikace je už podle mě smyslem jinde.
[8:23 PM] Palko-cz: Ono to ale o identifikaci trošku je. Viz záznam na Easy City:
Connecting to racers...
...accessing targeting subsystem...
...resetting identity module... done.
[8:24 PM] Jane: Je pravda, že záleží, čemu kdo řiká identifikace.(edited)
[8:25 PM] Palko-cz: "Rozeznání cílů" je pro mě "identifikace".(edited)
[8:26 PM] Palko-cz: Já si na tohle udělám issue na GitHubu... to bude asi nejlepší. Myslím, že si to změnu zaslouží a nebude to úplně malá změna.
[8:28 PM] Jane: Jo rozeznání cílů určitě je identifikace. Já mám jen pod pojmem "targeting" zažitý opravdu zaměřování, který nezbytně nutně nemusí znamenat, že identifikuješ cíl :smile:
[8:28 PM] Jane: A je dost možný, že to mám zažitý špatně.
[8:30 PM] Palko-cz: Jj... to je podle mě špatně. Tady to je opravdu ve smyslu "na koho budeš cílit" / "koho považuješ za cíl". Třeba u webové reklamy může v klidu existovat "targeting system", který rozhoduje, komu zobrazí reklamu.(edited)
[8:30 PM] Palko-cz: Tady by se teda o "zamíření" taky dalo mluvit, ale taky to skřípe. Reklama může být nějak zaměřená... ale ten systém by se asi nejmenoval "zaměřovací".(edited)
V současnosti překládáme targeting jako zaměřování. V kontextu robotů je ale slůvko targeting myšleno jako spíše systém pro určování cílů, než systém pro míření. Bylo by dobré projít překlady a zamyslet se, zda by nebyla vhodná změna.
Něco z relevantní komunikace na Discordu: