Sometimes the official language for a place is not in a latin character set, but WOF has (yet another) property that we can use to add a parenthetical so locales and non-locals can still read the value.
Sometimes there is no official language placetype translation, but there is an English preferred placetype. When that's available then backfill the exported property with the English value.
NOTE: For the ~50k coarse admin places (country, dependency, macroregion, region, macrocounty, county) there is nearly 100% fill rate for label:eng_x_preferred_placetype because of recent WOF data work.
Here's what actually got changed :clap:
The code to calculate getPlacetypeLocal Shapefile property is extended with several new cases.
:wave: I did some awesome work for the Pelias project and would love for everyone to have a look at it and provide feedback.
Here's the reason for this change :rocket:
Connected to WOF issue https://github.com/whosonfirst-data/whosonfirst-data/issues/2154, I'm fleshing out some more edge cases, namely 2 cases:
label:eng_x_preferred_placetype
because of recent WOF data work.Here's what actually got changed :clap:
The code to calculate
getPlacetypeLocal
Shapefile property is extended with several new cases.Here's how others can test the changes :eyes:
Example features:
lang:ara_x_preferred_placetype
=مقاطعة
lang:ara_latn_x_preferred_placetype
=muhafazah
lang:eng_x_preferred_placetype
=region
placelocal
value ofمقاطعة (muhafazah)
label:eng_x_preferred_placetype
=unitary district
wof:placetype_local
=unitary district
placelocal
value ofunitary district
label:spa_x_preferred_placetype
=provincia
label:eng_x_preferred_placetype
=province
wof:placetype_local
=autonomous community
placelocal
value ofprovincia