phisite / thai-l10n

Automatically exported from code.google.com/p/thai-l10n
0 stars 0 forks source link

ผู้ใช้ขั้นสูง ไปยังเว็บที่คุณชื่นชอบโดยตรง ---> ห้องสมุด #124

Open GoogleCodeExporter opened 9 years ago

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
ช่วยบอกขั้นตอนที่จะทำให้เก��
�ดปัญหาด้วยครับ
1. You can add keywords to your bookmarks for easier and faster access.
From the Library, just add a short keyword in the keyword field, and you’ll
be able to access that bookmark by simply typing that keyword into the
address bar. For example, you could give your del.icio.us account the
“links” keyword, and from then on simply typing “links” into the address
bar will take you right there.
2. 
คุณสามารถเพิ่มคำสำคัญไปยัง��
�ี่คั่นหน้าของคุณเพื่อการเข�
��าถึงที่ง่ายและเร็ว ขึ้น 
เพียงแค่เพิ่มคำสำคัญ
สั้น ๆ 
ในช่องคำสำคัญลงในห้องสมุด 
จากนั้นคุณจะสามารถเข้าถึงท��
�่คั่นหน้านั้นได้เพียงแค่พิ�
��พ์คำสำคัญนั้น
ลงใน แถบที่อยู่ 
ตัวอย่างเช่น 
คุณให้คำสำคัญกับเว็บ del.icio.us 
ว่า "ลิงก์" 
เมื่อคุณทำการพิมพ์ "
ลิงก์" 
ในแถบที่อยู่คุณจะสามารถเข้��
�ถึงเว็บนั้นได้ทันที

ผลลัพธ์ที่คาดหมาย 
ควรจะเป็นยังไง? 
แล้วแทนที่จะเป็นอย่างนั้น 
กลับได้อะไรแทน?

1.ไม่น่าแปลว่าห้องสมุด 
คำภาษาอังกฤษคือ You can add keywords to your 
bookmarks for
easier and faster access. From the Library, just add a short keyword in the
keyword field
2. น่าจะแปลว่า 
คุณสามารถเพิ่มคำสำคัญไปยัง��
�ี่คั่นหน้าของคุณเพื่อการเข�
��าถึงที่ง่ายและเร็วขึ้น จาก
Library 
เพียงแค่เพิ่มคำสำคัญสั้น ๆ 
ในช่องคำสำคัญ 
หลังจากนั้นคุณจะสามารถเข้า��
�ึงที่คั่นหน้านั้นได้
เพียงแค่พิมพ์คำสำคัญนั้นลง��
�น แถบที่อยู่ ตัวอย่างเช่น 
คุณให้คำสำคัญกับเว็บ del.icio.us 
ว่า "ลิงก์"
เมื่อคุณทำการพิมพ์ "ลิงก์" 
ในแถบที่อยู่คุณจะสามารถเข้��
�ถึงเว็บนั้นได้ทันที

ใช้ label 
เพื่อใช้ข้อมูลเพิ่มเติม 
และเขียนอธิบายเพิ่มเติมได้��
�้านล่างครับ (ถ้ามี)

Original issue reported on code.google.com by molecula...@gmail.com on 23 Oct 2008 at 10:33

Attachments:

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
[deleted comment]
GoogleCodeExporter commented 9 years ago
[deleted comment]
GoogleCodeExporter commented 9 years ago
[deleted comment]
GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Library น่าจะแปลว่าตลังเว็บเก่า?

แต่ไม่เห็นด้วยกับการใช้คำว��
�า Library

Original comment by keng...@gmail.com on 23 Oct 2008 at 1:40

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Comment 1
Comment 2
Comment 3

มันอยู่ที่ไหนวะ?

Original comment by keng...@gmail.com on 23 Oct 2008 at 1:41

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
งั้นตอนนี้ผมแก้เรื่อง Typo 
ไปก่อนแต่ยังไม่แก้ Library 
นะครับ 
ยังคงไว้ว่าเป็นห้องสมุดเหม��
�อนในตัวโปรแกรมเหมือนเดิม

Original comment by wien...@gmail.com on 23 Oct 2008 at 1:45

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Fix typo in r400

Original comment by wien...@gmail.com on 23 Oct 2008 at 1:46

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
คุยไปคุยมา Libraly = 
คลังที่อยู่เว็บ

Original comment by keng...@gmail.com on 23 Oct 2008 at 3:05

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
ผมเข้าใจว่า 
ต้นฉบับใช้การเปรียบเทียบว่��
�

เว็บ = หนังสือ
เว็บเพจ = หน้าหนังสือ
bookmark = ที่คั่นหนังสือ
library = ที่เก็บหนังสือ

อันนี้ก็เห็นด้วยให้ใช้คำอื��
�นนะครับ

คลังเก็บเว็บ?

Original comment by markp...@gmail.com on 23 Oct 2008 at 11:04

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
ถ้าดูใน browser/chrome/browser/places/places.dtd 
ที่ต้นแฟ้มเลย 
จะเห็นหมายเหตุ

<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or
"Repository" -->

คือให้แปลในคำที่ออกไปทางกล��
�่มสามคำนั้น ซึ่ง "คลัง" 
นี่ก็อยู่ในกลุ่ม (repository)
แต่ไม่น่ามีคำว่า เว็บเก่า 
นะ มันเป็นมากกว่า history

ส่วนคำว่า "ห้องสมุด" นั้น 
คิดว่าก็น่าจะใช้ได้เช่นกัน
เพราะทุกวันนี้เราก็ใช้คำว่��
�ห้องสมุดในหลาย ๆ 
ที่ที่ไม่ใช่ "สมุด" (หนังสือ) 
อยู่แล้ว ทั้ง "ห้องสมุดหนัง" 
"ห้องสมุดเพลง"
หรือใช้ "ห้องสมุด" ในภาษาไทย 
แล้วใช้ "Information/Knowledge & Resource Center" 
ในภาษาอังกฤษ
อย่างห้องสมุดตามมหาลัย 
หรือห้องสมุดมารวยก็ใช่
คือคำว่า "ห้องสมุด" ไม่ได้ถูก 
fixed ไว้กับ "สมุด" อีกต่อไปแล้ว

คำในกลุ่มความหมายใกล้ ๆ 
อีกคำน่าจะเป็น "ธนาคาร" แบบใน 
"ธนาคารเลือด" 
"ธนาคารโคกระบือ" "ธนาคาร
ข้อมูล" (databank)

Original comment by art...@gmail.com on 24 Oct 2008 at 5:38