Closed tanakahisateru closed 12 years ago
I reviewed Japanese document again and I have some ideas to make it better. According to PHP document we can have user friendly translation policy. My points are below:
Thank you! these policy really better.
I considered "属性" is an indefinite word. but, it's to be well-known XML keyword today.
I reviewed Japanese document again and I have some ideas to make it better. According to PHP document we can have user friendly translation policy. My points are below: