Closed Cybereric closed 5 years ago
What I could do, I could create a "template.json" file, which hold the tag-values as translation and use this as source file for translations. What do you think of this? I would use e.g. "amenity=restaurant" as template string.
About 1/ As I think I understood If I edit the source (english) field and write the corresponding English word it'll make the missing english translation. No ? So I can do that waiting to do a global translation for English
Yes, exactly :-)
Hello, In Weblate there are strange things :
First some source values are missing. See the image So in the list mode (when the value is not yet translated) all the line is blank. Is this usual or not ?
Secondly there is an error that says that the source and the translation are identical. Many words are the same in french and english (ex : cuisine, religion, images, statue,...) so it's ok. How can I validate these translations? I did not find the function that allows that.