pmspr4100 / MA-XML-13-FRENCH

MIUI 13 XML TRADUCTION FRANÇAISE
Apache License 2.0
3 stars 0 forks source link

Report d'une notification "Répété pendant X heures" #5

Closed Monakiel closed 1 year ago

Monakiel commented 1 year ago

Bonjour,

Quand on appuie sur le réveil (z) d'une notification, il est écrit

"Répété pendant 1 heure"

Je pense que la bonne traduction est : "Répétée dans 1 heure" (si on parle de la notification qui est répétée) "Répéter dans 1 heure" (si on parle de manière générale)

En tout cas, le 'pendant' est à corriger en 'dans' et le 'Répété' en soit 'Répétée' soit 'Répéter'. A noter que si en anglais c'est 'Repeated' alors la trad sera 'Répétée'. Si c'est 'Repeat' alors ce sera 'Répéter'. (contrairement à ma bulle où j'avais laissé 'Répété' dans un premier temps)

1663224863414

jblum66 commented 1 year ago

Bonjour, Le terme original est Snoozed for 1 hour, donc on pourrait théoriquement mettre Mis en veille pendant 1 heure. Mais je pense que le terme Répéter dans 1 heure convient mieux ; et il est plus court. Je change ça.

Monakiel commented 1 year ago

Bonjour oui :) Si le terme est conjugué, alors c'est Répétéequ'il faudrait mettre car c'est la notification qui est snoozed/répétée. L'action a déjà été faite et donc on nous indique que la notif sera répétée.

Mise en veille n'est clairement pas approprié. Reportée peut aussi être une bonne traduction.

Finalement, Répétée dans 1 heure semble être la traduction la plus adaptée.

jblum66 commented 1 year ago

OK