Closed elmimmo closed 4 years ago
This is due to the foreign spelling feature. パン for "bread" is generally considered to come from the Portuguese "pao", so this is not an error. This is the same feature that converts "カツ" to "cutlet".
If you do not want this feature you can turn it off by setting use_foreign_spelling
to False as demonstrated in the README. If you want to override パン specifically you can add an exception for it.
Closing since this is not a bug.
パン is transcribed as pao which I would say is wrong in any romanization system