powerpaul17 / nc_money

Nextcloud app for finance management
GNU Affero General Public License v3.0
97 stars 9 forks source link

l10n - string meaning explanation (please) #15

Closed p-bo closed 1 year ago

p-bo commented 1 year ago

Hi, to be able to translate it correctly according its meaning, this newly added string – would it be possible to give some hint regarding it please? Thanks :-) obrazek

powerpaul17 commented 1 year ago

Sure, it is an abbreviation of 'month', in the context of 'per month'. I searched the documentation but it states that in Vue components it is not possible to provide a hint for translators :disappointed: Or do you know if it's possible? Maybe @rakekniven knows something?

p-bo commented 1 year ago

Thanks, added as comment to string on Transifex for other translators: obrazek

p-bo commented 1 year ago

Regarding Developer notes section, in case of strings originating from .vue files, it is used to help to at least to identify them:

"Big improvements on locating strings based in vue files.

The script doing the string preparation of vue files is writing a comment as “DEVELOPER NOTES”. There you find the file and code line."

Source: https://help.nextcloud.com/t/translation-knowledge-valid-for-the-entire-nextcloud-project-wiki/51550 (near the end of the first post)

So documentation is probably right regarding impossibility to add comments there :-(

powerpaul17 commented 1 year ago

Yeah, this is really a limitation. Because apps will mostly use .vue components in the future. Would be nice to find a way to include translator information here..

p-bo commented 1 year ago

Maybe what about to start thread regarding this in https://help.nextcloud.com/c/translations/23 ? (quickly checked searching (narrowed to Translations section) term vue there and it seems it wasn't discussed in this space yet)

p-bo commented 1 year ago

@powerpaul17 it seems, that solution was proposed already: https://github.com/nextcloud/docker-ci/pull/268

punkyard commented 1 year ago

l10n FR french translation is not complete

assets = actif liabilities = passif equity = capitaux propres unbalanced = résultat / or / entrées non soldées

moneu l10n

rakekniven commented 1 year ago

Translation of this app is done at Transifex. See https://www.transifex.com/nextcloud/nextcloud/translate/#fr/money/439273869?q=reviewed%3Ano

Please join us there and add your valuable work.

rakekniven commented 1 year ago

Thanks, added as comment to string on Transifex for other translators:

@powerpaul17 We can close here.

punkyard commented 1 year ago

https://www.transifex.com/nextcloud/nextcloud/translate/#fr/money/439273869?q=reviewed%3Ano

404, no page there ..

punkyard commented 1 year ago

https://www.transifex.com/nextcloud/nextcloud/translate/#fr/money/439273861 i worked it around 👍 and added the french missing terms what do you mean by 'column seperation'?

rakekniven commented 1 year ago

If you look at the occurences, for vue files it is DEVELOPER NOTES at Transifex you see the filename containing the string is TransactionImportDialog.vue:34. So it will be the seperator for columns while importing content.