ppy / osu-wiki

home of the osu! wiki
https://osu.ppy.sh/help/wiki/
Other
488 stars 1.09k forks source link

Wrong code for "ph.md" files #1496

Closed Joehuu closed 6 years ago

Joehuu commented 6 years ago

ph is not shown on this reliable source. Confused if it's Tagalog(tl) or Filipino(fl). Checked other sources for reliability and couldn't find a code for Filipino.

sabihoshi commented 6 years ago

It should be Filipino(fl) however most translation sites offer only Tagalog(tl) But if both is available, it should really be Filipino as it is the official language of the country, while Tagalog is a dialect.

Tagalog is the native language of the Tagalog ethnic group that is based in the provinces of Central and Southern Luzon. [...] it was therefore declared to be the Official Language by the first Constitution of the Philippines, which was drafted back in 1897.

Filipino, on the other hand, was proclaimed by the present Constitution to be the Philippine National Language in 1987. Additionally, along with English, it is also the Official Language of Communication and Instruction in the Education System of the Philippines. [...] There are actually a multitude of Filipino words that are in fact loan words from other languages. These source languages include former colonist languages like Spanish (cómo está > kumustá = hello) and English (kompyuter = computer), as well as from other non-native languages like Chinese (keh-ya > kuya = big brother), Arabic (selamat > salamat = thank you), Malay (sedap > saráp = delicious), and Sanskrit (cerita > salitâ = speak), among others.

kj415j45 commented 6 years ago

I think ph.md should be rename to tl.md, since osu-web only define

        'tl' => [
            'name' => 'Tagalog',
            'flag' => 'PH',
        ],

at https://github.com/ppy/osu-web/blob/master/app/Libraries/LocaleMeta.php#L118

PH is the country code while tl is the language code

Joehuu commented 6 years ago

Going with tl.md. Works with the current web code and I think it's right.