prekladyher / fallout4-cestina

Čeština pro Fallout 4.
https://prekladyher.eu/preklady/fallout-4.79/
18 stars 3 forks source link

Při „odsunu“ společníka se nezobrazuje celý text #125

Closed StoupaJ closed 6 years ago

StoupaJ commented 7 years ago

Něco kratšího? (třeba „JDE DO: / MÍŘÍ DO:“) Anebo s tím budeme žít...

Pokud by se zkrátilo třeba na „ %s JDE DO: / %s MÍŘÍ DO:“ a zrušili se závorky, vejdou se v pohodě všichni... 20161130122751_1

pavelhoral commented 7 years ago

Nebo zahodit to jméno úplně (Poslat společníka do:). U takového přístupu je ovšem potřeba překontrolovat:

Fluik commented 7 years ago

Tohle jde myslím udělat u všech osadníků nejen společníků. Možná to pak má jinej záznam, ale vypadá to asi stejně.

pavelhoral commented 7 years ago

@Fluik To je vlastně asi pravda... no tak pak ten zkrácený návrh k posouzení je "Poslat do:" (malinko to evokuje začátek nadávky :)).

pavelhoral commented 7 years ago

Tohle snad nemůže fungovat ani v originále:

obrazek

Zkusil bych tam tedy dát to bez aliasu.

StoupaJ commented 7 years ago

tak jsem to vyzkoušel (vzhledem k tomu, že můžu poslat i kohokoli jinýho z osady než Companiona, tak jsem nechal jen „POSLAT DO:“ Funguje to i bez proměnné... Takže, pokud nebude nikdo proti - ca o víkendu bych to opravil (opět s dalšíma korekcema) 20161215000054_1

pavelhoral commented 7 years ago

@StoupaJ Pokud je tohle už v repu, prosím o zavření issue.

StoupaJ commented 7 years ago

jj, já po korekci hned projížděl, který by šly ještě uzavřít, ale ty samotný opravený jsem tak nějak uzavřít zapomněl... Tedy tohle už je opraveno v rámci 86a5ab6 - uzavírám...

pavelhoral commented 7 years ago

Tak otevírám... zvolený překlad je nanejvýš matoucí. Problém je právě při střídání společníků, kdy hráč mluví s novým společníkem a vybírá lokaci pro toho původního. Viz můj první komentář

  • že i při změně společníka je z kontextu zřejmé, koho hráč do lokace posílá (aby to nevypadalo, že se ho to ptá na nového společníka),

Budeme muset vymyslet lepší řešení (nebo se o to alespoň pokusit).

pavelhoral commented 7 years ago

V tuhle chvíli považuji za lepší i prosté uvedení jména:

screenshot29

Možná by se dalo zkombinovat s nějakým paznakem typu , ale tam se bojím podpory ve fontech. Nebo možná jenom většítko >>...

StoupaJ commented 6 years ago

Tak jsem vyzkoušel 4 znaky: %s: »» → ► ▬► a fungovaly z nich pouze dvojuvozovky. Tak dáme je tam? A dáme jedny nebo dvoje? image

pavelhoral commented 6 years ago

Nechávám současnou variantu %s:.