In English master version ( https://github.com/progit/progit2/blob/master/book/03-git-branching/sections/rebasing.asc ) says:
"— perhaps in a project to which you’re trying to contribute but that you don’t maintain."
The spanish translation "posiblemente, en un proyecto donde estés intentando colaborar, pero lleves tú el mantenimiento." is wrong because it means the exact opposite og English version.
With my fix (and added "no") it fixes the logic meaning to be the same as in english version.
In English master version ( https://github.com/progit/progit2/blob/master/book/03-git-branching/sections/rebasing.asc ) says: "— perhaps in a project to which you’re trying to contribute but that you don’t maintain." The spanish translation "posiblemente, en un proyecto donde estés intentando colaborar, pero lleves tú el mantenimiento." is wrong because it means the exact opposite og English version. With my fix (and added "no") it fixes the logic meaning to be the same as in english version.